ÅrsrapportLars BentzenRegnskabsklasse C, mellemstor virksomhedRevisionspåtegningOpinion2025-10-28BeierholmLangagervej 19220 Aalborg ØKonklusionGrundlag for konklusionBasis for Opinion2025-10-232023-07-012024-06-302024-07-01Vestre Havnepromenade2025-06-303107954332895468NTU International A/S59000AalborgAalborgBeierholmLangagervej19220Aalborg ØstDanmarktruetrue 31079543 2024-07-01 2025-06-30 31079543 2023-07-01 2024-06-30 31079543 2022-07-01 2023-06-30 31079543 2023-06-30 31079543 2021-07-01 2022-06-30 31079543 2022-06-30 31079543 2020-07-01 2021-06-30 31079543 2021-06-30 31079543 2024-06-30 31079543 2025-06-30 31079543 2024-07-01 2025-06-30 1 31079543 2024-07-01 2025-06-30 2 31079543 2024-07-01 2025-06-30 3 31079543 2024-07-01 2025-06-30 1 31079543 2024-07-01 2025-06-30 d:ContributedCapitalMember 31079543 2025-06-30 d:ContributedCapitalMember 31079543 2024-07-01 2025-06-30 d:RetainedEarningsMember 31079543 2025-06-30 d:RetainedEarningsMember 31079543 2024-07-01 2025-06-30 d:ProposedDividendRecognisedInEquityMember 31079543 2025-06-30 d:ProposedDividendRecognisedInEquityMember 31079543 2025-06-30 1 31079543 2024-07-01 31079543 2023-07-01 31079543 2024-07-01 2025-06-30 3 31079543 2022-07-01 2023-06-30 3 31079543 2021-07-01 2022-06-30 3 31079543 2020-07-01 2021-06-30 3 31079543 2024-07-01 2025-06-30 8 31079543 2023-07-01 2024-06-30 8 31079543 2022-07-01 2023-06-30 8 31079543 2021-07-01 2022-06-30 8 31079543 2020-07-01 2021-06-30 8 31079543 2024-07-01 2025-06-30 9 31079543 2023-07-01 2024-06-30 9 31079543 2022-07-01 2023-06-30 9 31079543 2021-07-01 2022-06-30 9 31079543 2020-07-01 2021-06-30 9 31079543 2024-07-01 2025-06-30 15 31079543 2023-07-01 2024-06-30 15 31079543 2022-07-01 2023-06-30 15 31079543 2021-07-01 2022-06-30 15 31079543 2020-07-01 2021-06-30 15 31079543 2024-07-01 2025-06-30 19 31079543 2023-07-01 2024-06-30 19 31079543 2022-07-01 2023-06-30 19 31079543 2021-07-01 2022-06-30 19 31079543 2020-07-01 2021-06-30 19 31079543 2023-07-01 d:ContributedCapitalMember 31079543 2023-07-01 2024-06-30 d:ContributedCapitalMember 31079543 2024-06-30 d:ContributedCapitalMember 31079543 2023-07-01 d:RetainedEarningsMember 31079543 2023-07-01 2024-06-30 d:RetainedEarningsMember 31079543 2024-06-30 d:RetainedEarningsMember 31079543 2023-07-01 d:ProposedDividendRecognisedInEquityMember 31079543 2024-06-30 d:ProposedDividendRecognisedInEquityMember 31079543 2024-07-01 d:DepositsLongtermInvestmentsAndReceivablesMember 31079543 2024-07-01 2025-06-30 d:DepositsLongtermInvestmentsAndReceivablesMember 31079543 2025-06-30 d:DepositsLongtermInvestmentsAndReceivablesMember 31079543 2024-07-01 2025-06-30 1 31079543 2025-06-30 d:OtherPayablesIncludingTaxPayablesLiabilitiesOtherThanProvisionsLongtermMember 31079543 2024-06-30 d:LongtermBillsOfExchangePayableMember xbrli:shares iso4217:EUR xbrli:pure

NTU International A/S
Vestre Havnepromenade 5, 9000 Aalborg
CVR-nr. / CVR no. 31 07 95 43



Årsrapport for regnskabsåret 01.07.24 - 30.06.25
Annual report for the financial year 01.07.24 - 30.06.25




Årsrapporten er godkendt på den
ordinære generalforsamling, d. 28.10.25
This annual report has been adopted at the annual general meeting on 28.10.25

Lars Bentzen
Dirigent / Chairman of the meeting

Selskabsoplysninger m.v.3
Company information etc.
Ledelsespåtegning4
Statement by the Executive Board and Board of Directors on the annual report
Den uafhængige revisors revisionspåtegning5 - 10
Independent auditor’s report
Ledelsesberetning11 - 15
Management’s review
Resultatopgørelse16
Income statement
Balance17 - 18
Balance sheet
Egenkapitalopgørelse19
Statement of changes in equity
Pengestrømsopgørelse20
Cash flow statement
Noter21 - 36
Notes

Selskabet
The company
NTU International A/S
Binavne / Secondary firm name: NTUI A/S
Vestre Havnepromenade 5
9000 Aalborg
Telefon / Tel.: 99 30 00 00
Hjemmeside / Website: www.ntu.eu
Hjemsted / Registered office: Aalborg
CVR-nr. / CVR no.: 31 07 95 43
Regnskabsår / Financial year: 01.07 - 30.06
Direktion
Executive Board
Lars Bentzen
Bestyrelse
Board of Directors
Jeanne Sørensen Bentzen
Lars Bentzen
Ivan Harry Butler
Revision
Auditors
Beierholm
Godkendt Revisionspartnerselskab
Pengeinstitut
Bank
Nykredit Bank
Modervirksomhed
Parent company
LB International Holding ApS, Aalborg

Vi har dags dato aflagt årsrapporten for regnskabsåret 01.07.24 - 30.06.25 for NTU International A/S.
We have on this day presented the annual report for the financial year 01.07.24 - 30.06.25 for NTU International A/S.
Årsrapporten aflægges i overensstemmelse med årsregnskabsloven.
The annual report is presented in accordance with the Danish Financial Statements Act.
Det er vores opfattelse, at årsregnskabet giver et retvisende billede af selskabets aktiver, passiver og finansielle stilling pr. 30.06.25 og resultatet af selskabets aktiviteter og pengestrømme for regnskabsåret 01.07.24 - 30.06.25.
In our opinion, the financial statements give a true and fair view of the company's assets, liabilities and financial position as at 30.06.25 and of the results of the company's activities and cash flows for the financial year 01.07.24 - 30.06.25.
Ledelsesberetningen indeholder efter vores opfattelse en retvisende redegørelse for de forhold, beretningen omhandler.
We believe that the management's review includes a fair review of the matters dealt with in the management's review.
Årsrapporten indstilles til generalforsamlingens godkendelse.
The annual report is submitted for adoption by the general meeting.

Aalborg, den 23. oktober 2025
AalborgOctober 23, 2025
Direktionen
Executive Board


Lars Bentzen
Bestyrelsen
Board of Directors


Jeanne Sørensen Bentzen
Formand / Chairman


Lars Bentzen


Ivan Harry Butler

Til kapitalejeren i NTU International A/S
To the shareholder of NTU International A/S
Konklusion
Opinion
Vi har revideret årsregnskabet for NTU International A/S for regnskabsåret  01.07.24 - 30.06.25, der omfatter resultatopgørelse, balance, egenkapitalopgørelse, pengestrømsopgørelse og noter, herunder oplysning om anvendt regnskabspraksisÅrsregnskabet udarbejdes efter årsregnskabsloven.
We have audited the financial statements of NTU International A/S for the financial year 01.07.24 - 30.06.25, which comprise income statement, balance sheet, statement of changes in equity, cash flow statement and notes to the financial statements, including material accounting policy information. The financial statements are prepared in accordance with the Danish Financial Statements Act.
Det er vores opfattelse, at årsregnskabet giver et retvisende billede af selskabets aktiver, passiver og finansielle stilling pr. 30.06.25 samt af resultatet af selskabets aktiviteter og pengestrømme for regnskabsåret 01.07.24 - 30.06.25 i overensstemmelse med årsregnskabsloven.
In our opinion the financial statements give a true and fair view of the company's financial position at 30.06.25 and of the results of the company's operations and cash flows for the financial year 01.07.24 - 30.06.25 in accordance with the Danish Financial Statements Act.
Grundlag for konklusion
Basis for Opinion
Vi har udført vores revision i overensstemmelse med internationale standarder om revision og de yderligere krav, der er gældende i Danmark. Vores ansvar ifølge disse standarder og krav er nærmere beskrevet i revisionspåtegningens afsnit ”Revisors ansvar for revisionen af årsregnskabet”. Vi er uafhængige af selskabet i overensstemmelse med International Ethics Standards Board for Accountants’ internationale retningslinjer for revisorers etiske adfærd (IESBA Code) og de yderligere etiske krav, der er gældende i Danmark, ligesom vi har opfyldt vores øvrige etiske forpligtelser i henhold til disse krav og IESBA Code. Det er vores opfattelse, at det opnåede revisionsbevis er tilstrækkeligt og egnet som grundlag for vores konklusion.
We conducted our audit in accordance with International Standards on Auditing (ISAs) and the additional requirements applicable in Denmark. Our responsibilities under those standards and requirements are further described in the “Auditor’s responsibilities for the audit of the financial statements” section of our report. We are independent of the company in accordance with the International Ethics Standards Board for Accountants’ International Code of Ethics for Professional Accountants (IESBA Code) and the additional ethical requirements applicable in Denmark, and we have fulfilled our other ethical responsibilities in accordance with these requirements and the IESBA Code. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our opinion.

Udtalelse om ledelsesberetningen
Statement on the management’s review
Ledelsen er ansvarlig for ledelsesberetningen.
Management is responsible for the management’s review.
Vores konklusion om årsregnskabet omfatter ikke ledelsesberetningen, og vi udtrykker ingen form for konklusion med sikkerhed om ledelsesberetningen.
Our opinion on the financial statements does not cover the management’s review, and we do not express any form of assurance conclusion thereon.
I tilknytning til vores revision af årsregnskabet er det vores ansvar at læse ledelsesberetningen og i den forbindelse overveje, om ledelsesberetningen er væsentligt inkonsistent med årsregnskabet eller vores viden opnået ved revisionen eller på anden måde synes at indeholde væsentlig fejlinformation.
In connection with our audit of the financial statements, it is our responsibility is to read management’s review and, in doing so, consider whether management’s review is materially inconsistent with the financial statements or our knowledge obtained during the audit, or otherwise appears to be materially misstated.
Vores ansvar er derudover at overveje, om ledelsesberetningen indeholder krævede oplysninger i henhold til lovgivningen.
Moreover, it is our responsibility to consider whether management’s review provides the information required by law and regulations.
Baseret på det udførte arbejde er det vores opfattelse, at ledelsesberetningen er i overensstemmelse med årsregnskabet og er udarbejdet i overensstemmelse med årsregnskabslovens krav. Vi har ikke fundet væsentlig fejlinformation i ledelsesberetningen.
Based on the work we have performed, we conclude that the management’s review is in accordance with the financial statements and has been prepared in accordance with the requirements of Danish Financial Statements Act. We did not identify any material misstatement of the management’s review.

Ledelsens ansvar for årsregnskabet
Management's responsibilities for the financial statements
Ledelsen har ansvaret for udarbejdelsen af et årsregnskab, der giver et retvisende billede i overensstemmelse med årsregnskabsloven. Ledelsen har endvidere ansvaret for den interne kontrol, som ledelsen anser for nødvendig for at udarbejde et årsregnskab uden væsentlig fejlinformation, uanset om denne skyldes besvigelser eller fejl.
Management is responsible for the preparation of financial statements that give a true and fair view in accordance with the Danish Financial Statements Act and for such internal control as Management determines is necessary to enable the preparation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error.
Ved udarbejdelsen af årsregnskabet er ledelsen ansvarlig for at vurdere selskabets evne til at fortsætte driften, at oplyse om forhold vedrørende fortsat drift, hvor dette er relevant, samt at udarbejde årsregnskabet på grundlag af regnskabsprincippet om fortsat drift, medmindre ledelsen enten har til hensigt at likvidere selskabet, indstille driften eller ikke har andet realistisk alternativ end at gøre dette.
In preparing the financial statements, management is responsible for assessing the company's ability to continue as a going concern, disclosing, as applicable, matters related to going concern and using the going concern basis of accounting in preparing the financial statements unless management either intends to liquidate the company or to cease operations, or has no realistic alternative but to do so.
Revisors ansvar for revisionen af årsregnskabet
Auditor’s responsibilities for the audit of the financial statements
Vores mål er at opnå høj grad af sikkerhed for, om årsregnskabet som helhed er uden væsentlig fejlinformation, uanset om denne skyldes besvigelser eller fejl, og at afgive en revisionspåtegning med en konklusion. Høj grad af sikkerhed er et højt niveau af sikkerhed, men er ikke en garanti for, at en revision, der udføres i overensstemmelse med internationale standarder om revision og de yderligere krav, der er gældende i Danmark, altid vil afdække væsentlig fejlinformation, når sådan findes. Fejlinformationer kan opstå som følge af besvigelser eller fejl og kan betragtes som væsentlige, hvis det med rimelighed kan forventes, at de enkeltvis eller samlet har indflydelse på de økonomiske beslutninger, som regnskabsbrugerne træffer på grundlag af årsregnskabet.
Our objectives are to obtain reasonable assurance about whether the financial statements as a whole are free from material misstatement, whether due to fraud or error, and to issue an auditor’s report that includes our opinion. Reasonable assurance is a high level of assurance, but is not a guarantee that an audit conducted in accordance with ISAs and the additional requirements applicable in Denmark will always detect a material misstatement when it exists. Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of these financial statements.

Som led i en revision, der udføres i overensstemmelse med internationale standarder om revision og de yderligere krav, der er gældende i Danmark, foretager vi faglige vurderinger og opretholder professionel skepsis under revisionen. Herudover:
As part of an audit conducted in accordance with ISAs and the additional requirements applicable in Denmark, we exercise professional judgment and maintain professional scepticism throughout the audit. We also:
•  Identificerer og vurderer vi risikoen for væsentlig fejlinformation i årsregnskabet, uanset om denne skyldes besvigelser eller fejl, udformer og udfører revisionshandlinger som reaktion på disse risici samt opnår revisionsbevis, der er tilstrækkeligt og egnet til at danne grundlag for vores konklusion. Risikoen for ikke at opdage væsentlig fejlinformation forårsaget af besvigelser er højere end ved væsentlig fejlinformation forårsaget af fejl, idet besvigelser kan omfatte sammensværgelser, dokumentfalsk, bevidste udeladelser, vildledning eller tilsidesættelse af intern kontrol.
•  Identify and assess the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error, design and perform audit procedures responsive to those risks, and obtain audit evidence that is sufficient and appropriate to provide a basis for our opinion. The risk of not detecting a material misstatement resulting from fraud is higher than for one resulting from error as fraud may involve collusion, forgery, intentional omissions, misrepresentations, or the override of internal control.
•  Opnår vi forståelse af den interne kontrol med relevans for revisionen for at kunne udforme revisionshandlinger, der er passende efter omstændighederne, men ikke for at kunne udtrykke en konklusion om effektiviteten af selskabets interne kontrol.
•  Obtain an understanding of internal control relevant to the audit in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the company's internal control.
•  Tager vi stilling til, om den regnskabspraksis, som er anvendt af ledelsen, er passende, samt om de regnskabsmæssige skøn og tilknyttede oplysninger, som ledelsen har udarbejdet, er rimelige.
•  Evaluate the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates and related disclosures made by management.

•  Konkluderer vi, om ledelsens udarbejdelse af årsregnskabet på grundlag af regnskabsprincippet om fortsat drift er passende, samt om der på grundlag af det opnåede revisionsbevis er væsentlig usikkerhed forbundet med begivenheder eller forhold, der kan skabe betydelig tvivl om selskabets evne til at fortsætte driften. Hvis vi konkluderer, at der er en væsentlig usikkerhed, skal vi i vores revisionspåtegning gøre opmærksom på oplysninger herom i årsregnskabet eller, hvis sådanne oplysninger ikke er tilstrækkelige, modificere vores konklusion. Vores konklusioner er baseret på det revisionsbevis, der er opnået frem til datoen for vores revisionspåtegning. Fremtidige begivenheder eller forhold kan dog medføre, at selskabet ikke længere kan fortsætte driften.
•  Conclude on the appropriateness of management’s use of the going concern basis of accounting in preparing the financial statements and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the company's ability to continue as a going concern. If we conclude that a material uncertainty exists, we are required to draw attention in our auditor’s report to the related disclosures in the financial statements or, if such disclosures are inadequate, to modify our opinion. Our conclusions are based on the audit evidence obtained up to the date of our auditor’s report. However, future events or conditions may cause the company to cease to continue as a going concern.
•  Tager vi stilling til den samlede præsentation, struktur og indhold af årsregnskabet, herunder noteoplysningerne, samt om årsregnskabet afspejler de underliggende transaktioner og begivenheder på en sådan måde, at der gives et retvisende billede heraf.
•  Evaluate the overall presentation, structure and contents of the financial statements, including the disclosures, and whether the financial statements represent the underlying transactions and events in a manner that gives a true and fair view.

Vi kommunikerer med den øverste ledelse om blandt andet det planlagte omfang og den tidsmæssige placering af revisionen samt betydelige revisionsmæssige observationer, herunder eventuelle betydelige mangler i intern kontrol, som vi identificerer under revisionen.
We communicate with those charged with governance regarding, among other matters, the planned scope and timing of the audit and significant audit findings, including any significant deficiencies in internal control that we identify during our audit.
Aalborg, den 23. oktober 2025
AalborgOctober 23, 2025
Beierholm
Godkendt Revisionspartnerselskab
CVR-nr. / CVR no. 32 89 54 68


Thomas Skou Jacobsen
Statsaut. revisor
State Authorised Public Accountant
MNE-nr. / MNE-no. mne33207

HOVED- OG NØGLETAL
FINANCIAL HIGHLIGHTS

Hovedtal
Key figures
Beløb i t.EUR
Figures in EUR '000
2024/25
2023/24
2022/23
2021/22
2020/21
Resultat
Profit/loss
Nettoomsætning
24.151
18.914
16.503
15.984
15.270
Revenue
Bruttofortjeneste
5.649
4.519
4.765
3.738
3.662
Gross profit
Resultat af primær drift
2.708
1.890
1.837
1.303
1.265
Operating profit
Finansielle poster i alt
146
284
-25
308
-110
Total net financials
Resultat før skat
2.854
2.174
1.812
1.611
1.154
Profit before tax
Årets resultat
2.225
1.691
1.416
1.243
913
Profit for the year
Balance
Balance
Samlede aktiver
43.433
36.631
33.189
29.933
24.872
Total assets
Omsætningsaktiver
43.378
36.578
33.138
29.891
24.826
Current assets
Investeringer i materielle anlægsaktiver
0
0
0
0
0
Investments in property, plant and equipment
Egenkapital
12.066
9.842
8.151
6.735
5.486
Equity
Kortfristede gældsforpligtelser
28.902
24.844
23.364
21.275
17.863
Short-term payables

Hovedtal  -  fortsat  -
Key figures  -  continued  -
Beløb i t.EUR
Figures in EUR '000
2024/25
2023/24
2022/23
2021/22
2020/21
Pengestrømme
Cashflow
Nettopengestrømme fra:
Net cash flow:
Driften
1.530
2.151
1.862
-399
-293
Operating activities
Investeringer
0
0
0
0
-3
Investing activities
Finansiering
5
8
-2
3
16
Financing activities
Årets pengestrømme
1.535
2.159
1.860
-396
-280
Cash flows for the year
Nøgletal
Ratios

2024/25
2023/24
2022/23
2021/22
2020/21
Rentabilitet
Profitability
Egenkapitalens forrentning
20,3%
18,8%
19,0%
20,3%
18,2%
Return on equity
Bruttomargin
23,4%
23,9%
28,9%
23,4%
24,0%
Gross margin
Overskudsgrad
11,2%
10,0%
11,1%
8,2%
8,3%
Profit margin
Aktivernes omsætningshastighed
0,6
0,5
0,5
0,6
0,6
Asset turnover
Soliditet
Equity ratio
Soliditetsgrad
27,8%
26,9%
24,6%
22,5%
22,1%
Solvency ratio
Likviditet og finansiering
Liquidity and financing
Likviditetsgrad
150,1%
147,2%
141,8%
140,5%
139,0%
Liquidity ratio

Nøgletal  -  fortsat  -
Ratios  -  continued  -

2024/25
2023/24
2022/23
2021/22
2020/21
Øvrige
Others
Antal medarbejdere (gns.)
27
22
24
24
32
Number of employees (average)
Definitioner af nøgletal
Ratios definitions
Egenkapitalens forrentning:
Årets resultat x 100
Gennemsnitlig egenkapital
Return on equity:
Profit/loss for the year x 100
Average equity
Bruttomargin:
Bruttoresultat x 100
Nettoomsætning
Gross margin:
Gross result x 100
Revenue
Overskudsgrad:
Resultat af primær drift x 100
Nettoomsætning
Profit margin:
Operating profit/loss x 100
Revenue
Aktivernes omsætningshastighed:
Nettoomsætning
Gennemsnitlige samlede aktiver
Asset turnover:
Revenue
Avg. total assets
Soliditetsgrad:
Egenkapital ultimo x 100
Samlede aktiver
Solvency ratio:
Equity, end of year x 100
Total assets
Likviditetsgrad:
Omsætningsaktiver x 100
Kortfristede gældsforpligtelser
Liquidity ratio:
Current assets x 100
Short-term payables

Væsentligste aktiviteter
Primary activities
Selskabets aktiviteter består i at udøve rådgivning inden for ingeniørfaglige og økonomiske discipliner - herunder især teknisk assistance for myndigheder og institutioner.
The company's objective is to perform con-sultancy service within the engineering and economic disciplines including especially tech-nical assistance to authorities and institutions.
Udvikling i aktiviteter og økonomiske forhold
Development in activities and financial affairs
Resultatopgørelsen for tiden 01.07.24 - 30.06.25 udviser et resultat på EUR 2.224.619 mod EUR 1.690.524 for tiden 01.07.23 - 30.06.24. Balancen viser en egenkapital på EUR 12.066.135.
The income statement for the period 01.07.24 - 30.06.25 shows a profit/loss of EUR 2,224,619 against EUR 1,690,524 for the period 01.07.23 - 30.06.24. The balance sheet shows equity of EUR 12,066,135.
Ledelsen finder årets resultat tilfredsstillende.
The management considers the net profit for the year to be satisfactory.
Resultatforventningen for regnskabsåret 01.07.24 - 30.06.25 var et resultat før skat på t.EUR 750 - 2.000. Målsætningen blev opfyldt primært som følge af en bedre dækningsgrad og at større projekter er igangsat i året.
Selskabet har i perioden 01.07.24 - 30.06.25 oplevet god vækst i nye udviklingsprojekter i hovedmarkedet - udviklingslande udenfor EU-27's grænser. NTUI har iværksat en række strategiske initiativer og projekter, der forventes afspejlet i perioden 2025 – 2030. NTUI er del af en række netværk og internationale konsortier, der betyder, at nye forretningsområder, som generel teknisk assistance i Sundhedsinfrastruktur og -systemer, SMV, Industri, Public Sector, Energi, Klima, Makroøkonomi, Landbrug og Regional Udvikling, nu komplementerer NTUIs kernerådgivningsekspertise.
The earnings expectations for the financial year 01.07.24 - 30.06.25 were a net profit of EUR 750k - 2.000k. The objective was met primarily due to better gross profit and startup of lager projects.
The company has in the period 1 July 2024 - 30 June 2025 experienced positive growth in new development projects in the main markets - developing countries outside EU-27 countries. NTUI has initiated a range of strategic initiatives and projects that is expected to impact in the period 2025 - 2030. NTUI is a part of range of networks and international consortia that results in new business areas such as general technical assistance in infrastructure and systems health, SMEs, Industry, Public Sector, Energy, Climate, Macroeconomics, Agriculture and regional development, which complement NTUI's core consultancy expertise.

Forventet udvikling
Outlook
Selskabet forventer et positivt resultat før skat i niveauet t.EUR 1.500 - 2.500 for det kommende år. Selskabets ledelse har sikret deltagelse i en række større projekter, der tidsmæssigt strækker sig frem til 2030. Dette er sket gennem en række vundne projektkonkurrencer og internationale udbud, som allerede nu har sikret grundlaget for realisering af en markant forøget indtjening på nye markeder. Det er lykkedes selskabet at opnå nye markedsandele og nye sektorer – herunder bl.a. en øget tilstedeværelse i sundheds-rådgivningsmarkedet.
Vidensressourcer
NTU International A/S arbejder løbende via en nøje planlagt knowledge management strategi, hvor viden skabt bliver konsolideret i en videndatabase og spredt til relevante fagressourcepersoner. Selskabet er ISO 9000-2015 certificeret siden 2019, hvilket sikrer yderligere viden ressourcer samt den interne og eksterne læring
The company expects a profit before tax in the region of EUR 1,500 - 2,500k for the coming year. The company's management has ensured participation in range of projects that will be implemented in the period until 2030 through newly awarded international tenders, resulting in higher turnover in the years to come. The company has succeeded in obtaining new market shares and new sectors including, among others, an increased presence in the market of health consultancy.
Knowledge resources
NTU International A/S continuously works through a meticulously planned knowledge management strategy where knowledge is consolidated in a data bank and spread to relevant professional resource personnel. The company has been ISO 9001-2015 certified since 2019 which ensure the knowledge resources as well as internal and external learning.


2024/25
2023/24
Note

EUR
EUR
Nettoomsætning
24.150.831
18.913.920
Revenue
Andre driftsindtægter
26.827
21.996
Other operating income
Vareforbrug
-15.738.205
-11.569.350
Cost of sales

Andre eksterne omkostninger
-2.790.194
-2.847.753
Other external expenses

Bruttofortjeneste
5.649.259
4.518.813
Gross profit
1
Personaleomkostninger
-2.941.662
-2.628.421
Staff costs

Resultat af primær drift
2.707.597
1.890.392
Operating profit
2
Finansielle indtægter
422.939
386.156
Financial income
Finansielle omkostninger
-276.548
-102.255
Financial expenses

Finansielle poster i alt
146.391
283.901
Total net financials

Resultat før skat
2.853.988
2.174.293
Profit before tax
Skat af årets resultat
-629.369
-483.769
Tax on profit for the year

Årets resultat
2.224.619
1.690.524
Profit for the year
3
Forslag til resultatdisponering


Proposed appropriation account

AKTIVER
ASSETS

30.06.25
30.06.24
Note

EUR
EUR
4
Deposita
54.374
53.191
Deposits

Finansielle anlægsaktiver i alt
54.374
53.191
Total investments

Anlægsaktiver i alt
54.374
53.191
Total non-current assets
5
Igangværende arbejder for fremmed regning
24.413.162
20.737.075
Work in progress for third parties
Tilgodehavender fra salg og tjenesteydelser
5.690.773
4.281.114
Trade receivables

Tilgodehavender hos tilknyttede virksomheder
2.935.764
2.741.855
Receivables from group enterprises
Andre tilgodehavender
16.895
29.167
Other receivables
6
Periodeafgrænsningsposter
12.236
13.595
Prepayments
Tilgodehavender i alt
33.068.830
27.802.806
Total receivables
Likvide beholdninger
10.309.667
8.774.752
Cash

Omsætningsaktiver i alt
43.378.497
36.577.558
Total current assets

Aktiver i alt
43.432.871
36.630.749
Total assets

PASSIVER
EQUITY AND LIABILITIES

30.06.25
30.06.24
Note

EUR
EUR
7
Selskabskapital
67.016
67.047
Contributed capital

Overført resultat
9.799.119
9.774.469
Retained earnings

Forslag til udbytte for regnskabsåret
2.200.000
0
Proposed dividend for the financial year

Egenkapital i alt
12.066.135
9.841.516
Total equity
8
Hensættelser til udskudt skat
2.319.181
1.805.200
Provisions for deferred tax

Hensatte forpligtelser i alt
2.319.181
1.805.200
Total provisions
9
Anden gæld
145.174
140.031
Other payables

Langfristede gældsforpligtelser i alt
145.174
140.031
Total long-term payables
5
Modtagne forudbetalinger vedrørende igangværende arbejder for fremmed regning
502.630
15.236
Prepayments received from work in progress for third parties

Leverandører af varer og tjenesteydelser
27.861.614
24.221.123
Trade payables

Gæld til tilknyttede virksomheder
61.246
34.251
Payables to group enterprises

Selskabsskat
331.388
417.135
Income taxes
Anden gæld
145.503
156.257
Other payables
Kortfristede gældsforpligtelser i alt
28.902.381
24.844.002
Total short-term payables

Gældsforpligtelser i alt
29.047.555
24.984.033
Total payables

Passiver i alt
43.432.871
36.630.749
Total equity and liabilities
10
Eventualforpligtelser


Contingent liabilities
11
Andre forpligtelser


Other commitments
12
Pantsætninger og sikkerhedsstillelser


Charges and security
13
Nærtstående parter


Related parties

Beløb i EUR
Figures in EUR
Selskabskapital
Contributed capital
Overført resultat
Retained earnings
Forslag til udbytte for regnskabsåret
Proposed dividend for the financial year
Egenkapitalopgørelse for 01.07.23 - 30.06.24
Statement of changes in equity for 01.07.23 - 30.06.24
Saldo pr. 01.07.23
67.138
8.083.854
0
Balance as at 01.07.23
Øvrige egenkapitalbevægelser
-91
91
0
Other changes in equity
Forslag til resultatdisponering
0
1.690.524
0
Net profit/loss for the year
Saldo pr. 30.06.24
67.047
9.774.469
0
Balance as at 30.06.24
Egenkapitalopgørelse for 01.07.24 - 30.06.25
Statement of changes in equity for 01.07.24 - 30.06.25
Saldo pr. 01.07.24
67.047
9.774.469
0
Balance as at 01.07.24
Øvrige egenkapitalbevægelser
-31
31
0
Other changes in equity
Forslag til resultatdisponering
0
24.619
2.200.000
Net profit/loss for the year
Saldo pr. 30.06.25
67.016
9.799.119
2.200.000
Balance as at 30.06.25


2024/25
2023/24
Note

EUR
EUR

Årets resultat
2.224.619
1.690.524
Profit for the year
14
Reguleringer
484.760
199.866
Adjustments

Forskydning i driftskapital


Change in working capital:

Tilgodehavender
-5.267.207
-1.282.068
Receivables

Leverandører af varer og tjenesteydelser
3.640.491
1.286.529
Trade payables

Andre driftsafledte gældsforpligtelser
503.635
-43.735
Other payables relating to operating activities
Pengestrømme fra driften før finansielle poster
1.586.298
1.851.116
Cash flows from operating activities before net financials

Modtagne renteindtægter og lignende indtægter
422.939
386.156
Interest income and similar income received

Betalte renteomkostninger og lignende omkostninger
-276.548
-102.255
Interest expenses and similar expenses paid

Betalt selskabsskat
-202.917
15.936
Income tax paid
Pengestrømme fra driften
1.529.772
2.150.953
Cash flows from operating activities

Afdrag på langfristede gældsforpligtelser i øvrigt
5.143
8.233
Repayment of other long-term payables
Pengestrømme fra finansiering
5.143
8.233
Cash flows from financing activities
Årets samlede pengestrømme
1.534.915
2.159.186
Total cash flows for the year

Likvide beholdninger ved årets begyndelse
8.774.752
6.615.566
Cash, beginning of year

Likvide beholdninger ved årets slutning
10.309.667
8.774.752
Cash, end of year

Likvide beholdninger ved årets slutning specificeres således:

Cash, end of year, comprises:

Likvide beholdninger
10.309.667
8.774.752
Cash

I alt
10.309.667
8.774.752
Total


2024/25
2023/24

EUR
EUR

1.Personaleomkostninger
Staff costs
Lønninger
2.677.204
2.392.392
Wages and salaries
Pensioner
116.161
114.468
Pensions
Andre omkostninger til social sikring
46.868
45.674
Other social security costs
Andre personaleomkostninger
101.429
75.887
Other staff costs
I alt
2.941.662
2.628.421
Total
Gennemsnitligt antal beskæftigede i året
27
22
Average number of employees during the year
Vederlag til ledelsen:
Remuneration for the management:
Vederlag til direktion og bestyrelse
1.158.996
972.526
Remuneration for the Executive Board and Board of Directors
Med henvisning til årsregnskabslovens § 98 b, stk. 3, nr. 1 er vederlag til direktion og bestyrelse sammendraget for 2024/25 og 2023/24, da oplysninger ellers vil føre til, at der vises beløb for et enkelt ledelsesmedlem.
With reference to section 98b(3) no. 1 of the Danish Financial Statements Act, remuneration for the Executive Board and Board of Directors are summarized for 2024/25 and 2023/24, as information would otherwise lead to amounts being shown for a single member of management.
2.Finansielle indtægter
Financial income
Renteindtægter fra tilknyttede virksomheder
116.219
65.646
Interest, group enterprises
Renteindtægter i øvrigt
306.720
315.811
Other interest income
Valutakursreguleringer
0
4.699
Foreign currency translation adjustments
I alt
422.939
386.156
Total


2024/25
2023/24

EUR
EUR
3.Forslag til resultatdisponering
Proposed appropriation account
Forslag til udbytte for regnskabsåret
2.200.000
0
Proposed dividend for the financial year
Overført resultat
24.619
1.690.524
Retained earnings
I alt
2.224.619
1.690.524
Total
4.Finansielle anlægsaktiver
Non-current financial assets
Beløb i EUR
Figures in EUR
Deposita
Deposits
Kostpris pr. 01.07.24
53.191
Cost as at 01.07.24
Tilgang i året
1.183
Additions during the year
Kostpris pr. 30.06.25
54.374
Cost as at 30.06.25
Regnskabsmæssig værdi pr. 30.06.25
54.374
Carrying amount as at 30.06.25

30.06.25
30.06.24

EUR
EUR
5.Igangværende arbejder for fremmed regning
Work in progress for third parties
Igangværende arbejder for fremmed regning
64.014.628
49.298.516
Work in progress for third parties
Acontofaktureringer
-40.104.096
-28.576.677
On-account invoicing
Igangværende arbejder for fremmed regning i alt
23.910.532
20.721.839
Total work in progress for third parties
Igangværende arbejder for fremmed regning
24.413.162
20.737.075
Work in progress for third parties
Modtagne forudbetalinger vedrørende igangværende arbejder for fremmed regning, kortfristet gældsforpligtelse
-502.630
-15.236
Prepayments received from work in progress for third parties, short-term payables
I alt
23.910.532
20.721.839
Total


30.06.25
30.06.24

EUR
EUR
6.Periodeafgrænsningsposter
Prepayments
Forudbetalt løn mv.
10.925
10.399
Prepaid salary etc.
Kuponer Belgien
1.311
3.196
Cupons Belgium
I alt
12.236
13.595
Total
7.Selskabskapital
Share capital
Selskabskapitalen består af:
The share capital consists of:

Antal
Quantity
Pålydende
værdi i alt
EUR
Total nominal value EUR
Kapitalandele
5.000
67.016
Share capital
Selskabskapitalen er fuldt indbetalt på balancedagen.
The share capital has been fully paid in at the balance sheet date.


30.06.25
30.06.24

EUR
EUR
8.Udskudt skat
Deferred tax
Udskudt skat pr. 01.07.24
1.805.200
1.542.800
Deferred tax as at 01.07.24
Udskudt skat indregnet i resultatopgørelsen
513.981
262.400
Deferred tax recognised in the income statement
Udskudt skat pr. 30.06.25
2.319.181
1.805.200
Deferred tax as at 30.06.25
Udskudt skat fordeler sig således:
Deferred tax is distributed as below:
Materielle anlægsaktiver
-934
-1.200
Property, plant and equipment
Tilgodehavender
2.320.878
1.807.200
Receivables
Gældsforpligtelser
-763
-800
Liabilities
I alt
2.319.181
1.805.200
Total
9.Langfristede gældsforpligtelser
Long-term payables
Beløb i EUR
Figures in EUR
Restgæld
efter 5 år
Outstanding debt after 5 years
Gæld i alt 30.06.25
Total payables at 30.06.25
Gæld i alt 30.06.24
Total payables at 30.06.24
Anden gæld
145.174
145.174
140.031
Other payables
I alt
145.174
145.174
140.031
Total

10.Eventualforpligtelser
Contingent liabilities
Andre eventualforpligtelser
Other contingent liabilities
Selskabet er sambeskattet med øvrige danske selskaber i koncernen og hæfter solidarisk og ubegrænset for selskabsskatter og eventuelle forpligtelser til at indeholde kildeskat på renter, royalties og udbytter for de sambeskattede selskaber. Hæftelsen omfatter derudover eventuelle senere korrektioner til den opgjorte skatteforpligtelse som konsekvens af ændringer til sambeskatningsindkomsten m.v.
The company is taxed jointly with the other Danish companies in the group and has joint, several and unlimited liability for income taxes and any obligations to withhold tax at source on interest, royalties and dividends for the jointly taxed companies. The liability also includes any subsequent corrections to the calculated tax liability as a consequence of changes made to the jointly taxable income etc.
11.Andre forpligtelser
Other commitments
Selskabet har indgået leasingkontrakter med en restløbetid på 33 måneder og en samlet forpligtelse på t.EUR 114.
The company has concluded lease agreements with terms to maturity of 33 months and total lease payments of EUR 114k.
12.Pantsætninger og sikkerhedsstillelser
Charges and security
Til sikkerhed for gæld til kreditinstitutters garantier over for tredjemand, som pr. 30.06.25 udgør t.EUR 5.455 har selskabet afgivet virksomhedspant på t.EUR 938. Virksomhedspantet omfatter pr. 30.06.25 følgende aktiver til regnskabsmæssig værdi:
The company has provided a company charge of EUR 938k as security for guaranties to credit institutions of EUR 5,455k. As at 30.06.25, the company charge comprises the following assets with the following carrying amounts:
• Goodwill og immaterielle rettigheder, t.EUR 0
•  Goodwill and intellectual property rights, EUR 0k
• Andre anlæg, driftsmateriel og inventar t.EUR 0
•  Other plant, fixtures and fittings, tools and equipment, EUR 0k
• Varebeholdninger t.EUR 0
•  Inventories, EUR 0k
• Tilgodehavender fra salg og tjenesteydelser, t.EUR 5.691
•  Trade receivables, EUR 5,691k

13.Nærtstående parter
Related parties
Der oplyses ikke om transaktioner med nærtstående parter, da alle transaktioner er gennemført på normale markedsvilkår.
Related party transactions are not disclosed, as all transactions are entered into in the ordinary course of business at arms’ length.
Vederlag til ledelsen fremgår af note 1. Personaleomkostninger.
Remuneration for the management is specified in note 1. Staff costs.
Selskabet indgår i koncernregnskabet for modervirksomheden LB International Holding ApS, Aalborg.
The company is included in the consolidated financial statements of the parent LB International Holding ApS, Aalborg.

2024/25
2023/24

EUR
EUR
14.Reguleringer til pengestrømsopgørelse
Adjustments for the cash flow statement
Finansielle indtægter
-422.939
-386.156
Financial income
Finansielle omkostninger
276.548
102.255
Financial expenses
Skat af årets resultat
629.369
483.769
Tax on profit or loss for the year
Øvrige reguleringer
1.782
-2
Other adjustments
I alt
484.760
199.866
Total


15.Anvendt regnskabspraksis
Accounting policies

GENERELT
GENERAL
Årsrapporten er aflagt i overensstemmelse med årsregnskabsloven for mellemstore virksomheder i regnskabsklasse C.
The annual report is presented in accordance with the provisions of the Danish Financial Statements Act (Årsregnskabsloven) for medium-sized enterprises in reporting class C.
Den anvendte regnskabspraksis er uændret i forhold til foregående år.
The accounting policies have been applied consistently with previous years.
Generelt om indregning og måling
Basis of recognition and measurement
I resultatopgørelsen indregnes indtægter i takt med, at de indtjenes, herunder indregnes værdireguleringer af finansielle aktiver og forpligtelser. I resultatopgørelsen indregnes ligeledes alle omkostninger, herunder afskrivninger og nedskrivninger.
Income is recognised in the income statement as earned, including value adjustments of financial assets and liabilities. All expenses, including depreciation, amortisation, impairment losses and write-downs, are also recognised in the income statement.
I balancen indregnes aktiver, når det er sandsynligt, at fremtidige økonomiske fordele vil tilflyde selskabet, og aktivets værdi kan måles pålideligt. Forpligtelser indregnes i balancen, når det er sandsynligt, at fremtidige økonomiske fordele vil fragå selskabet, og forpligtelsens værdi kan måles pålideligt. Ved første indregning måles aktiver og forpligtelser til kostpris. Efterfølgende måles aktiver og forpligtelser som beskrevet nedenfor for hver enkelt regnskabspost.
Assets are recognised in the balance sheet when it is probable that future economic benefits will flow to the company, and the value of such assets can be measured reliably. Liabilities are recognised in the balance sheet when it is probable that future economic benefits will flow from the company, and the value of such liabilities can be measured reliably. On initial recognition, assets and liabilities are measured at cost. Subsequently, assets and liabilities are measured as described for each item below.
Ved indregning og måling tages hensyn til forudsigelige tab og risici, der fremkommer inden årsrapporten aflægges, og som be- eller afkræfter forhold, der eksisterede på balancedagen.
On recognition and measurement, account is taken of foreseeable losses and risks arising before the date at which the annual report is presented and proving or disproving matters arising on or before the balance sheet date.

15.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -

VALUTA
CURRENCY
Årsrapporten er aflagt i euro.
The annual report is presented in Euro (EUR).
Transaktioner i fremmed valuta omregnes ved første indregning til transaktionsdagens kurs. Valutakursdifferencer, der opstår mellem transaktionsdagens kurs og kursen på betalingsdagen, indregnes i resultatopgørelsen som en finansiel post. Tilgodehavender, gældsforpligtelser og andre monetære poster i fremmed valuta omregnes til balancedagens valutakurs. Forskellen mellem balancedagens kurs og kursen på tidspunktet for tilgodehavendets eller gældsforpligtelsens opståen eller indregning i seneste årsrapport indregnes i resultatopgørelsen under finansielle indtægter og omkostninger. Anlægsaktiver og andre ikke monetære aktiver, der er erhvervet i fremmed valuta, omregnes til historiske valutakurser.
On initial recognition, transactions denominated in foreign currencies are translated using the exchange rates applicable at the transaction date. Exchange rate differences between the exchange rate applicable at the transaction date and the exchange rate at the date of payment are recognised in the income statement as a financial item. Receivables, payables and other monetary items denominated in foreign currencies are translated using the exchange rates applicable at the balance sheet date. The difference between the exchange rate applicable at the balance sheet date and at the date at which the receivable or payable arose or was recognised in the latest annual report is recognised under financial income or expenses in the income statement. Fixed assets and other non-monetary assets acquired in foreign currencies are translated using historical exchange rates.
LEASINGKONTRAKTER
LEASES
Leasingydelser vedrørende operationelle leasingkontrakter indregnes lineært i resultatopgørelsen over leasingperioden.
Lease payments relating to operating leases are recognised in the income statement on a straight-line basis over the lease term.
TILSKUD
GRANTS
Tilskud indregnes, når der er rimelig sikkerhed for, at tilskudsbetingelserne er opfyldt, og at tilskuddet vil blive modtaget.
Grants are recognised when there is reasonable certainty that the grant conditions have been met and that the grant will be received.

15.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -

Tilskud til dækning af afholdte omkostninger indregnes forholdsmæssigt i resultatopgørelsen over den periode, hvori de tilskudsberettigede omkostninger omkostningsføres. Tilskuddene indregnes under andre driftsindtægter.
Grants to cover expenses incurred are recognised on a proportionate basis in the income statement over the period in which the expenses eligible for grants are expensed. Grants are recognised under other operating income.
RESULTATOPGØRELSE
INCOME STATEMENT
Nettoomsætning
Revenue
Indtægter fra salg af tjenesteydelser indregnes i resultatopgørelsen i takt med færdiggørelsen af tjenesteydelserne, hvorved nettoomsætningen svarer til salgsværdien af årets udførte arbejder, opgjort på grundlag af færdiggørelsesgraden på balancedagen (produktionsmetoden).
Income from the sale of services is recognised in the income statement in line with completion of services, which means that revenue corresponds to the selling price of the work performed for the year stated on the basis of the stage of completion at the balance sheet date (percentage of completion method).
Andre driftsindtægter
Other operating income
Andre driftsindtægter omfatter indtægter af sekundær karakter i forhold til virksomhedens aktiviteter, herunder lejeindtægter, løntilskud/-refusioner, negativ goodwill og gevinster ved salg af immaterielle og materielle anlægsaktiver.
Other operating income comprises income of a secondary nature in relation to the enterprise’s activities, including rental income, salary supplements and refunds, negative goodwill and gains on the sale of intangible assets and property, plant and equipment.
Andre driftsindtægter omfatter indtægter af sekundær karakter i forhold til virksomhedens aktiviteter, herunder lejeindtægter, løntilskud/-refusioner, negativ goodwill og gevinster ved salg af immaterielle og materielle anlægsaktiver.
Other operating income comprises income of a secondary nature in relation to the enterprise’s activities, including rental income, salary supplements and refunds, negative goodwill and gains on the sale of intangible assets and property, plant and equipment.
Vareforbrug
Cost of sales
Vareforbrug omfatter årets vareforbrug målt til kostpris.
Cost of sales comprises cost of sales for the year measured at cost.

15.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -

Andre eksterne omkostninger
Other external expenses
Andre eksterne omkostninger omfatter salgsomkostninger, bilomkostninger, lokaleomkostninger og administrationsomkostninger samt øvrige kapacitetsomkostninger, herunder tab på debitorer i det omfang, de ikke overstiger normale nedskrivninger.
Other external expenses comprise selling costs, vehicle expenses, cost of premises and administrative expenses as well as other capacity costs, including bad debts to the extent that these do not exceed normal write-downs..
Personaleomkostninger
Staff costs
Personaleomkostninger omfatter løn, gager samt øvrige personalerelaterede omkostninger.
Staff costs comprise wages and salaries as well as other staff-related costs.
Andre finansielle poster
Other net financials
Under andre finansielle poster indregnes renteindtægter og renteomkostninger, valutakursgevinster og -tab ved transaktioner i fremmed valuta m.v.
Interest income and interest expenses, foreign exchange gains and losses on transactions denominated in foreign currencies etc. are recognised in other net financials.
Skat af årets resultat
Tax on profit/loss for the year
Årets aktuelle og udskudte skatter indregnes i resultatopgørelsen som skat af årets resultat med den del, der kan henføres til årets resultat, og direkte i egenkapitalen med den del, der kan henføres til poster indregnet direkte i egenkapitalen.
The current and deferred tax for the year is recognised in the income statement as tax on the profit/loss for the year with the portion attributable to the profit/loss for the year, and directly in equity with the portion attributable to amounts recognised directly in equity.
Selskabet er sambeskattet med danske koncernforbundne virksomheder.
The company is jointly taxed with Danish consolidated enterprises.

15.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -

Den aktuelle danske selskabsskat fordeles ved afregning af sambeskatningsbidrag mellem de sambeskattede virksomheder i forhold til disses skattepligtige indkomster. I tilknytning hertil modtager virksomheder med skattemæssigt underskud sambeskatningsbidrag fra virksomheder, der har kunnet anvende dette underskud til nedsættelse af eget skattemæssigt overskud.
In connection with the settlement of joint taxation contributions, the current Danish income tax is allocated between the jointly taxed enterprises in proportion to their taxable incomes. This means that enterprises with a tax loss receive joint taxation contributions from enterprises which have been able to use this loss to reduce their own taxable profit.
BALANCE
BALANCE SHEET
Nedskrivning af anlægsaktiver
Impairment losses on fixed assets
Den regnskabsmæssige værdi af anlægsaktiver, der ikke måles til dagsværdi, vurderes årligt for indikationer på værdiforringelse ud over det, som udtrykkes ved afskrivning.
The carrying amount of fixed assets which are not measured at fair value is assessed annually for indications of impairment over and above what is reflected in depreciation and amortisation.
Hvis selskabets realiserede afkast af et aktiv eller en gruppe af aktiver er lavere end forventet, anses dette som en indikation på værdiforringelse.
If the company's realised return on an asset or a group of assets is lower than expected, this is considered an indication of impairment.
Foreligger der indikationer på værdiforringelse, foretages nedskrivningstest af hvert enkelt aktiv henholdsvis hver gruppe af aktiver.
If there are indications of impairment, an impairment test is conducted of individual assets or groups of assets.
Der foretages nedskrivning til genindvindingsværdien, hvis denne er lavere end den regnskabsmæssige værdi.
The assets or groups of assets are impaired to the lower of recoverable amount and carrying amount.
Som genindvindingsværdi anvendes den højeste værdi af nettosalgspris og kapitalværdi. Kapitalværdien opgøres som nutidsværdien af de forventede nettopengestrømme fra anvendelsen af aktivet eller aktivgruppen samt forventede nettopengestrømme ved salg af aktivet eller aktivgruppen efter endt brugstid.
The higher of net selling price and value in use is used as the recoverable amount. The value in use is determined as the present value of expected net cash flows from the use of the asset or group of assets as well as expected net cash flows from the sale of the asset or group of assets after the expiry of their useful lives.

15.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -

Nedskrivninger tilbageføres, når begrundelsen for nedskrivningen ikke længere består.
Impairment losses are reversed when the reasons for the impairment no longer exist.
Tilgodehavender
Receivables
Tilgodehavender måles til amortiseret kostpris, hvilket sædvanligvis svarer til pålydende værdi med fradrag af nedskrivninger til imødegåelse af tab.
Receivables are measured at amortised cost, which usually corresponds to the nominal value, less write-downs for bad debts.
Nedskrivninger til imødegåelse af tab opgøres på grundlag af en individuel vurdering af de enkelte tilgodehavender, når der på individuelt niveau foreligger en objektiv indikation på, at et tilgodehavende er værdiforringet.
Write-downs for bad debts are determined based on an individual assessment of each receivable if there is no objective evidence of individual impairment of a receivable.
Deposita, der er indregnet under aktiver, omfatter betalte deposita til udlejer vedrørende selskabets indgåede lejeaftaler.
Deposits recognised under assets comprise deposits paid to the lessor under leases entered into by the company.
Igangværende arbejder for fremmed regning
Work in progress for third parties
Igangværende arbejder for fremmed regning måles til salgsværdien af det udførte arbejde med fradrag af foretagne acontofaktureringer på det enkelte igangværende arbejde.
Work in progress for third parties is measured at the selling price of the work performed less on-account invoicing made for each piece of work in progress.
Salgsværdien måles på baggrund af færdiggørelsesgraden på balancedagen og de samlede forventede indtægter på de enkelte igangværende arbejder. Færdiggørelsesgraden for det enkelte igangværende arbejde beregnes normalt som forholdet mellem det anvendte ressourceforbrug og det totale budgetterede ressourceforbrug. For enkelte igangværende arbejder, hvor ressourceforbruget ikke kan anvendes som grundlag, er der i stedet benyttet forholdet mellem afsluttede delaktiviteter og de samlede delaktiviteter for det enkelte igangværende arbejde.
The selling price is measured according to the stage of completion at the balance sheet date and total expected income from each piece of work in progress. The degree of completion for each piece of work in progress is normally calculated as the ratio between the resources spent and the total budgeted resource consumption. For some work in progress where the resource consumption cannot be used as a basis, the ratio between completed subactivities and the combined subactivities for the individual piece of work in progress is used instead.

15.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -

Hvis salgsværdien for et igangværende arbejde ikke kan opgøres pålideligt, måles salgsværdien til de medgåede omkostninger eller nettorealisationsværdien, hvis denne er lavere.
When the selling price of a piece of work in progress cannot be determined reliably, the selling price is measured at the lower of costs incurred and net realisable value.
Det enkelte igangværende arbejde indregnes i balancen under tilgodehavender eller gældsforpligtelser afhængigt af, hvorvidt nettoværdien af salgsværdien med fradrag af modtagne forudbetalinger er positiv eller negativ.
The individual piece of work in progress is recognised under receivables or payables in the balance sheet depending on whether the net value of the selling price less prepayments received is positive or negative.
Når det er sandsynligt, at de totale omkostninger vil overstige de samlede indtægter på det enkelte igangværende arbejde, indregnes det samlede forventede tab som en hensat forpligtelse.
When it is likely that the total costs of the individual piece of work in progress will exceed total sales income, the total expected loss is recognised as a provision.
Periodeafgrænsningsposter
Prepayments
Periodeafgrænsningsposter, der er indregnet under aktiver, omfatter afholdte omkostninger vedrørende efterfølgende regnskabsår.
Prepayments recognised under assets comprise costs incurred in respect of subsequent financial years.
Likvide beholdninger
Cash
Likvide beholdninger omfatter indestående på bankkonti samt kontante beholdninger.
Cash includes deposits in bank accounts as well as operating cash.
Egenkapital
Equity
Forslag til udbytte for regnskabsåret indregnes som særlig post under egenkapitalen.
The proposed dividend for the financial year is recognised as a separate item in equity.
Aktuelle og udskudte skatter
Current and deferred tax
Skyldig og tilgodehavende aktuel skat indregnes i balancen som beregnet skat af årets skattepligtige indkomst, reguleret for betalte acontoskatter.
Current tax payable and receivable is recognised in the balance sheet as tax computed on the basis of the taxable income for the year, adjusted for tax paid on account.

15.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -

Skyldige og tilgodehavende sambeskatningsbidrag indregnes i balancen som selskabsskat under tilgodehavender eller gældsforpligtelser.
Joint taxation contributions payable and receivable are recognised as income tax under receivables or payables in the balance sheet.

15.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -

Udskudte skatteforpligtelser og udskudte skatteaktiver beregnes af alle midlertidige forskelle mellem regnskabsmæssige og skattemæssige værdier af aktiver og forpligtelser. Der indregnes dog ikke udskudt skat af midlertidige forskelle vedrørende skattemæssigt ikke afskrivningsberettiget goodwill samt andre poster, hvor midlertidige forskelle, bortset fra virksomhedsovertagelser, er opstået på anskaffelsestidspunktet uden at have effekt på resultat eller skattepligtig indkomst. I de tilfælde, hvor opgørelse af skatteværdien kan foretages efter forskellige beskatningsregler, måles udskudt skat på grundlag af den af ledelsen planlagte anvendelse af aktivet henholdsvis afvikling af forpligtelsen.
Deferred tax liabilities and tax assets are recognised on the basis of all temporary differences between the carrying amounts and tax bases of assets and liabilities. However, deferred tax is not recognised on temporary differences relating to goodwill which is non-amortisable for tax purposes and other items where temporary differences, except for acquisitions, have arisen at the date of acquisition without affecting the net profit or loss for the year or the taxable income. In cases where the tax value can be determined according to different taxation rules, deferred tax is measured on the basis of management’s intended use of the asset or settlement of the liability.
Udskudte skatteaktiver indregnes med den værdi, de efter vurdering forventes at kunne realiseres til ved modregning i udskudte skatteforpligtelser eller ved udligning i skat af fremtidig indtjening.
Deferred tax assets are recognised, following an assessment, at the expected realisable value through offsetting against deferred tax liabilities or elimination in tax on future earnings.
Udskudt skat måles på grundlag af de skatteregler og skattesatser, der med balancedagens lovgivning vil være gældende, når den udskudte skat forventes udløst som aktuel skat.
Deferred tax is measured on the basis of the tax rules and at the tax rates which, according to the legislation in force at the balance sheet date, will be applicable when the deferred tax is expected to crystallise as current tax.
Gældsforpligtelser
Payables
Langfristede gældsforpligtelser måles til kostpris på tidspunktet for stiftelse af gældsforholdet (lånoptagelsen). Gældsforpligtelserne måles herefter til amortiseret kostpris, hvor kurstab og låneomkostninger indregnes i resultatopgørelsen som en finansiel omkostning over løbetiden på grundlag af den beregnede, effektive rente på tidspunktet for stiftelse af gældsforholdet.
Long-term payables are measured at cost at the time of contracting such liabilities (raising of the loan). The payables are subsequently measured at amortised cost where capital losses and loan expenses are recognised in the income statement as a financial expense over the term of the payable on the basis of the calculated effective interest rate in force at the time of contracting the liability.

15.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -

Kortfristede finansielle gældsforpligtelser måles til amortiseret kostpris, hvilket normalt svarer til gældens pålydende værdi. Øvrige kortfristede gældsforpligtelser måles til nettorealisationsværdi.
Short-term financial payables are measured at amortised cost, normally corresponding to the nominal value of such payables. Other short-term payables are measured at net realisable value.
PENGESTRØMSOPGØRELSE
CASH FLOW STATEMENT
Pengestrømsopgørelsen opstilles efter den indirekte metode og viser pengestrømme fra driften, investeringer og finansiering samt likvider ved årets begyndelse og slutning.
The cash flow statement is prepared using the indirect method, showing cash flows from operating, investing and financing activities as well as cash and cash equivalents at the beginning and end of the year.
Pengestrømme fra driften opgøres som årets resultat, reguleret for ikke kontante driftsposter, betalte selskabsskatter og ændringer i driftskapitalen.
Cash flows from operating activities comprise the net profit or loss for the year, adjusted for non-cash operating items, income tax paid and changes in working capital.
Pengestrømme fra investeringer omfatter betalinger i forbindelse med køb og salg af virksomheder og finansielle aktiver samt køb, udvikling, forbedring og salg af immaterielle og materielle anlægsaktiver.
Cash flows from investing activities comprise payments in connection with the acquisition and divestment of companies and financial assets as well as the purchase, development, improvement and sale of intangible assets and property, plant and equipment.
Pengestrømme fra finansiering omfatter ændringer i selskabets aktiekapital og omkostninger forbundet hermed og finansiering fra udbetalt udbytte til ejerne, samt optagelse af og afdrag på langfristede gældsforpligtelser.
Cash flows from financing activities comprise changes in the company's share capital and associated costs and financing from and dividends paid to shareholders as well as the arrangement and repayment of long-term payables.
Likviditeten ved årets begyndelse og slutning sammensætter sig af likvide beholdninger.
Cash and cash equivalents at the beginning and end of the year comprise cash.