ÅrsrapportKnud Højgaards VejRevisionspåtegningLTG Rail Denmark ApSMarc ChénierRegnskabsklasse BBeierholm9220 Aalborg ØLangagervej 12025-06-09KonklusionOpinionGrundlag for konklusionBasis for Opinion2025-06-092023-03-0114, 12024-02-292024-03-012025-02-2810658284Kirke VærløsevejVærløse3500VærløseBeierholm3289546892860SøborgDanmarktrue 10658284 2024-03-01 2025-02-28 10658284 2023-03-01 2024-02-29 10658284 2024-02-29 10658284 2025-02-28 10658284 2024-03-01 2025-02-28 1 10658284 2025-02-28 d:ContributedCapitalMember 10658284 2024-03-01 2025-02-28 d:RetainedEarningsMember 10658284 2025-02-28 d:RetainedEarningsMember 10658284 2024-03-01 2025-02-28 1 iso4217:DKK xbrli:pure

LTG Rail Denmark ApS
Kirke Værløsevej 14, 1, 3500 Værløse
CVR-nr. / CVR no. 10 65 82 84



Årsrapport for regnskabsåret 01.03.24 - 28.02.25
Annual report for the financial year 01.03.24 - 28.02.25




Årsrapporten er godkendt på den
ordinære generalforsamling, d. 09.06.25
This annual report has been adopted at the annual general meeting on 09.06.25

Marc Chénier
Dirigent / Chairman of the meeting
This document contains a Danish version as well as an English version. In the event of any disputes or misunderstandings regarding the interpretation of this document, the Danish version of the document shall prevail.

This document contains a Danish version as well as an English version. In the event of any disputes or misunderstandings regarding the interpretation of this document, the Danish version of the document shall prevail.


Selskabsoplysninger m.v.3
Company information etc.
Ledelsespåtegning4
Statement by the Executive Board on the annual report
Den uafhængige revisors revisionspåtegning5 - 9
Independent auditor’s report
Resultatopgørelse10
Income statement
Balance11 - 12
Balance sheet
Egenkapitalopgørelse13
Statement of changes in equity
Noter14 - 28
Notes

Selskabet
The company
LTG Rail Denmark ApS
Kirke Værløsevej 14, 1
3500 Værløse
Telefon / Tel.: 73 42 25 00
Hjemsted / Registered office: Værløse
CVR-nr. / CVR no.: 10 65 82 84
Regnskabsår / Financial year: 01.03 - 28.02
Direktion
Executive Board
Direktør Marc Chénier
Revision
Auditors
Beierholm
Godkendt Revisionspartnerselskab

Jeg har dags dato aflagt årsrapporten for regnskabsåret 01.03.24 - 28.02.25 for LTG Rail Denmark ApS.
I have on this day presented the annual report for the financial year 01.03.24 - 28.02.25 for LTG Rail Denmark ApS.
Årsrapporten aflægges i overensstemmelse med årsregnskabsloven.
The annual report is presented in accordance with the Danish Financial Statements Act.
Det er min opfattelse, at årsregnskabet giver et retvisende billede af selskabets aktiver, passiver og finansielle stilling pr. 28.02.25 og resultatet af selskabets aktiviteter for regnskabsåret 01.03.24 - 28.02.25.
In my opinion, the financial statements give a true and fair view of the company's assets, liabilities and financial position as at 28.02.25 and of the results of the company's activities for the financial year 01.03.24 - 28.02.25.
Årsrapporten indstilles til generalforsamlingens godkendelse.
The annual report is submitted for adoption by the general meeting.

Værløse, den 9. juni 2025
VærløseJune 9, 2025
Direktionen
Executive Board


Marc Chénier
Direktør

Til kapitalejeren i LTG Rail Denmark ApS
To the shareholder of LTG Rail Denmark ApS
Konklusion
Opinion
Vi har revideret årsregnskabet for LTG Rail Denmark ApS for regnskabsåret 01.03.24 - 28.02.25, der omfatter resultatopgørelse, balance, egenkapitalopgørelse og noter, herunder oplysning om anvendt regnskabspraksis. Årsregnskabet udarbejdes efter årsregnskabsloven.
We have audited the financial statements of LTG Rail Denmark ApS for the financial year 01.03.24 - 28.02.25, which comprise income statement, balance sheet, statement of changes in equity and notes to the financial statements, including material accounting policy information. The financial statements are prepared in accordance with the Danish Financial Statements Act.
Det er vores opfattelse, at årsregnskabet giver et retvisende billede af selskabets aktiver, passiver og finansielle stilling pr. 28.02.25 samt af resultatet af selskabets aktiviteter for regnskabsåret 01.03.24 - 28.02.25 i overensstemmelse med årsregnskabsloven.
In our opinion the financial statements give a true and fair view of the company's financial position at 28.02.25 and of the results of the company's operations for the financial year 01.03.24 - 28.02.25 in accordance with the Danish Financial Statements Act.
Grundlag for konklusion
Basis for Opinion
Vi har udført vores revision i overensstemmelse med internationale standarder om revision og de yderligere krav, der er gældende i Danmark. Vores ansvar ifølge disse standarder og krav er nærmere beskrevet i revisionspåtegningens afsnit ”Revisors ansvar for revisionen af årsregnskabet”. Vi er uafhængige af selskabet i overensstemmelse med International Ethics Standards Board for Accountants’ internationale retningslinjer for revisorers etiske adfærd (IESBA Code) og de yderligere etiske krav, der er gældende i Danmark, ligesom vi har opfyldt vores øvrige etiske forpligtelser i henhold til disse krav og IESBA Code. Det er vores opfattelse, at det opnåede revisionsbevis er tilstrækkeligt og egnet som grundlag for vores konklusion.
We conducted our audit in accordance with International Standards on Auditing (ISAs) and the additional requirements applicable in Denmark. Our responsibilities under those standards and requirements are further described in the “Auditor’s responsibilities for the audit of the financial statements” section of our report. We are independent of the company in accordance with the International Ethics Standards Board for Accountants’ International Code of Ethics for Professional Accountants (IESBA Code) and the additional ethical requirements applicable in Denmark, and we have fulfilled our other ethical responsibilities in accordance with these requirements and the IESBA Code. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our opinion.

Ledelsens ansvar for årsregnskabet
Management's responsibilities for the financial statements
Ledelsen har ansvaret for udarbejdelsen af et årsregnskab, der giver et retvisende billede i overensstemmelse med årsregnskabsloven. Ledelsen har endvidere ansvaret for den interne kontrol, som ledelsen anser for nødvendig for at udarbejde et årsregnskab uden væsentlig fejlinformation, uanset om denne skyldes besvigelser eller fejl.
Management is responsible for the preparation of financial statements that give a true and fair view in accordance with the Danish Financial Statements Act and for such internal control as Management determines is necessary to enable the preparation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error.
Ved udarbejdelsen af årsregnskabet er ledelsen ansvarlig for at vurdere selskabets evne til at fortsætte driften, at oplyse om forhold vedrørende fortsat drift, hvor dette er relevant, samt at udarbejde årsregnskabet på grundlag af regnskabsprincippet om fortsat drift, medmindre ledelsen enten har til hensigt at likvidere selskabet, indstille driften eller ikke har andet realistisk alternativ end at gøre dette.
In preparing the financial statements, management is responsible for assessing the company's ability to continue as a going concern, disclosing, as applicable, matters related to going concern and using the going concern basis of accounting in preparing the financial statements unless management either intends to liquidate the company or to cease operations, or has no realistic alternative but to do so.

Revisors ansvar for revisionen af årsregnskabet
Auditor’s responsibilities for the audit of the financial statements
Vores mål er at opnå høj grad af sikkerhed for, om årsregnskabet som helhed er uden væsentlig fejlinformation, uanset om denne skyldes besvigelser eller fejl, og at afgive en revisionspåtegning med en konklusion. Høj grad af sikkerhed er et højt niveau af sikkerhed, men er ikke en garanti for, at en revision, der udføres i overensstemmelse med internationale standarder om revision og de yderligere krav, der er gældende i Danmark, altid vil afdække væsentlig fejlinformation, når sådan findes. Fejlinformationer kan opstå som følge af besvigelser eller fejl og kan betragtes som væsentlige, hvis det med rimelighed kan forventes, at de enkeltvis eller samlet har indflydelse på de økonomiske beslutninger, som regnskabsbrugerne træffer på grundlag af årsregnskabet.
Our objectives are to obtain reasonable assurance about whether the financial statements as a whole are free from material misstatement, whether due to fraud or error, and to issue an auditor’s report that includes our opinion. Reasonable assurance is a high level of assurance, but is not a guarantee that an audit conducted in accordance with ISAs and the additional requirements applicable in Denmark will always detect a material misstatement when it exists. Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of these financial statements.
Som led i en revision, der udføres i overensstemmelse med internationale standarder om revision og de yderligere krav, der er gældende i Danmark, foretager vi faglige vurderinger og opretholder professionel skepsis under revisionen. Herudover:
As part of an audit conducted in accordance with ISAs and the additional requirements applicable in Denmark, we exercise professional judgment and maintain professional scepticism throughout the audit. We also:
•  Identificerer og vurderer vi risikoen for væsentlig fejlinformation i årsregnskabet, uanset om denne skyldes besvigelser eller fejl, udformer og udfører revisionshandlinger som reaktion på disse risici samt opnår revisionsbevis, der er tilstrækkeligt og egnet til at danne grundlag for vores konklusion. Risikoen for ikke at opdage væsentlig fejlinformation forårsaget af besvigelser er højere end ved væsentlig fejlinformation forårsaget af fejl, idet besvigelser kan omfatte sammensværgelser, dokumentfalsk, bevidste udeladelser, vildledning eller tilsidesættelse af intern kontrol.
•  Identify and assess the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error, design and perform audit procedures responsive to those risks, and obtain audit evidence that is sufficient and appropriate to provide a basis for our opinion. The risk of not detecting a material misstatement resulting from fraud is higher than for one resulting from error as fraud may involve collusion, forgery, intentional omissions, misrepresentations, or the override of internal control.

•  Opnår vi forståelse af den interne kontrol med relevans for revisionen for at kunne udforme revisionshandlinger, der er passende efter omstændighederne, men ikke for at kunne udtrykke en konklusion om effektiviteten af selskabets interne kontrol.
•  Obtain an understanding of internal control relevant to the audit in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the company's internal control.
•  Tager vi stilling til, om den regnskabspraksis, som er anvendt af ledelsen, er passende, samt om de regnskabsmæssige skøn og tilknyttede oplysninger, som ledelsen har udarbejdet, er rimelige.
•  Evaluate the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates and related disclosures made by management.
•  Konkluderer vi, om ledelsens udarbejdelse af årsregnskabet på grundlag af regnskabsprincippet om fortsat drift er passende, samt om der på grundlag af det opnåede revisionsbevis er væsentlig usikkerhed forbundet med begivenheder eller forhold, der kan skabe betydelig tvivl om selskabets evne til at fortsætte driften. Hvis vi konkluderer, at der er en væsentlig usikkerhed, skal vi i vores revisionspåtegning gøre opmærksom på oplysninger herom i årsregnskabet eller, hvis sådanne oplysninger ikke er tilstrækkelige, modificere vores konklusion. Vores konklusioner er baseret på det revisionsbevis, der er opnået frem til datoen for vores revisionspåtegning. Fremtidige begivenheder eller forhold kan dog medføre, at selskabet ikke længere kan fortsætte driften.
•  Conclude on the appropriateness of management’s use of the going concern basis of accounting in preparing the financial statements and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the company's ability to continue as a going concern. If we conclude that a material uncertainty exists, we are required to draw attention in our auditor’s report to the related disclosures in the financial statements or, if such disclosures are inadequate, to modify our opinion. Our conclusions are based on the audit evidence obtained up to the date of our auditor’s report. However, future events or conditions may cause the company to cease to continue as a going concern.
•  Tager vi stilling til den samlede præsentation, struktur og indhold af årsregnskabet, herunder noteoplysningerne, samt om årsregnskabet afspejler de underliggende transaktioner og begivenheder på en sådan måde, at der gives et retvisende billede heraf.
•  Evaluate the overall presentation, structure and contents of the financial statements, including the disclosures, and whether the financial statements represent the underlying transactions and events in a manner that gives a true and fair view.

Vi kommunikerer med den øverste ledelse om blandt andet det planlagte omfang og den tidsmæssige placering af revisionen samt betydelige revisionsmæssige observationer, herunder eventuelle betydelige mangler i intern kontrol, som vi identificerer under revisionen.
We communicate with those charged with governance regarding, among other matters, the planned scope and timing of the audit and significant audit findings, including any significant deficiencies in internal control that we identify during our audit.
Søborg, den 9. juni 2025
Soeborg, CopenhagenJune 9, 2025
Beierholm
Godkendt Revisionspartnerselskab
CVR-nr. / CVR no. 32 89 54 68


Jan Stender
Statsaut. revisor
State Authorised Public Accountant
MNE-nr. / MNE-no. mne34090


2024/25
2023/24
Note

DKK
DKK

Bruttofortjeneste
59.467.568
11.100.128
Gross profit
3
Personaleomkostninger
-10.533.319
-8.749.840
Staff costs

Resultat før af- og nedskrivninger
48.934.249
2.350.288
Profit before depreciation, amortisation, write-downs and impairment losses
Af- og nedskrivninger af materielle anlægsaktiver
-308.639
-312.735
Depreciation and impairments losses of property, plant and equipment
Andre driftsomkostninger
0
-66.268
Other operating expenses

Resultat af primær drift
48.625.610
1.971.285
Operating profit
4
Finansielle indtægter
12.692.764
8.528.758
Financial income
5
Finansielle omkostninger
-5.089.893
-8.264.233
Financial expenses

Resultat før skat
56.228.481
2.235.810
Profit before tax
Skat af årets resultat
-4.462.553
0
Tax on profit for the year

Årets resultat
51.765.928
2.235.810
Profit for the year

Forslag til resultatdisponering


Proposed appropriation account

Overført resultat
51.765.928
2.235.810
Retained earnings

I alt
51.765.928
2.235.810
Total

AKTIVER
ASSETS

28.02.25
29.02.24
Note

DKK
DKK
Produktionsanlæg og maskiner
328.296
684.215
Plant and machinery
Materielle anlægsaktiver i alt
328.296
684.215
Total property, plant and equipment
Tilgodehavender hos tilknyttede virksomheder
156.819.195
128.852.913
Receivables from group enterprises
Deposita
75.000
75.000
Deposits

Finansielle anlægsaktiver i alt
156.894.195
128.927.913
Total investments

Anlægsaktiver i alt
157.222.491
129.612.128
Total non-current assets

Fremstillede varer og handelsvarer
134.930
374.616
Manufactured goods and goods for resale
Varebeholdninger i alt
134.930
374.616
Total inventories
Tilgodehavender fra salg og tjenesteydelser
27.297.743
16.728.385
Trade receivables

Tilgodehavender hos tilknyttede virksomheder
16.727.161
5.480.123
Receivables from group enterprises

Tilgodehavende selskabsskat
0
116.000
Income tax receivable
Andre tilgodehavender
1.569.544
815.626
Other receivables
Periodeafgrænsningsposter
230.942
352.419
Prepayments
Tilgodehavender i alt
45.825.390
23.492.553
Total receivables
Likvide beholdninger
2.323.882
5.954.011
Cash

Omsætningsaktiver i alt
48.284.202
29.821.180
Total current assets

Aktiver i alt
205.506.693
159.433.308
Total assets

PASSIVER
EQUITY AND LIABILITIES

28.02.25
29.02.24
Note

DKK
DKK
Selskabskapital
501.001
501.001
Contributed capital

Overført resultat
75.608.776
23.842.848
Retained earnings

Egenkapital i alt
76.109.777
24.343.849
Total equity
6
Andre hensatte forpligtelser
1.922.586
1.567.467
Other provisions

Hensatte forpligtelser i alt
1.922.586
1.567.467
Total provisions
Gæld til tilknyttede virksomheder
51.697.914
52.114.244
Payables to group enterprises

Langfristede gældsforpligtelser i alt
51.697.914
52.114.244
Total long-term payables

Gæld til øvrige kreditinstitutter
24.959
0
Payables to other credit institutions

Leverandører af varer og tjenesteydelser
1.477.569
607.878
Trade payables

Gæld til tilknyttede virksomheder
64.516.999
40.139.994
Payables to group enterprises

Selskabsskat
4.424.553
0
Income taxes
Anden gæld
1.514.424
991.521
Other payables
Periodeafgrænsningsposter
3.817.912
39.668.355
Deferred income
Kortfristede gældsforpligtelser i alt
75.776.416
81.407.748
Total short-term payables

Gældsforpligtelser i alt
127.474.330
133.521.992
Total payables

Passiver i alt
205.506.693
159.433.308
Total equity and liabilities
7
Eventualforpligtelser


Contingent liabilities
8
Pantsætninger og sikkerhedsstillelser


Charges and security

Beløb i DKK
Figures in DKK
Selskabskapital
Contributed capital
Overført resultat
Retained earnings
Egenkapitalopgørelse for 01.03.24 - 28.02.25
Statement of changes in equity for 01.03.24 - 28.02.25
Saldo pr. 01.03.24
501.001
23.842.848
Balance as at 01.03.24
Forslag til resultatdisponering
0
51.765.928
Net profit/loss for the year
Saldo pr. 28.02.25
501.001
75.608.776
Balance as at 28.02.25

1.Oplysninger om fortsat drift
Information as regards going concern
Pr. 28. februar 2025 overstiger selskabets kortfristede gældsforpligtelser ekskl. periodeafgrænsningsposter 72 mio.kr., selskabets omsætningsaktiver 48,2 mio. kr. med 23,8 mio. kr.
Af selskabets samlede gældsforpligtelse 127,4 mio. kr. udgør 64,5 mio. kr. kortfristede gæld til tilknyttede virksomheder og 51,7 mio. kr. til langfristet gæld til tilknyttede virksomheder. Selskabets ultimative moderselskab Luminator Technology Group, LLC har til LTG Rail Denmark ApS indtil 31 maj 2026 garanteret at gæld til tilknyttede virksomheder omfattende 116,2 mio. kr.
Ledelsen har for det kommende regnskabsår 2025/26 budgetteret et forventet overskud, og en arbejdskapital, som vurderes at være tilstrækkelig til at dække den løbende drift og relateret forpligtelser.
For perioden 1. marts 2025 til maj 2025 har selskabet realiseret et positivt overskud, som bekræfter at selskabet følger forventningerne om et samlet overskud for hele regnskabsåret 2025/26, og den løbende arbejdskapital har været passende til at dække de løbende forpligtelser.
Det er ledelsens opfattelse, at der er tilstrækkeligt likviditetsberedskab for regnskabsåret 2024/25. Ledelsen følger desuden driften og arbejdskapitalen tæt, så der løbende kan gennemføres nødvendige tiltag for at sikre at der er tilstrækkeligt likviditetsberedskab til at dække de løbende forpligtelser.
På denne baggrund aflægges årsrapporten under forudsætning om fortsat drift uden væsentlighed usikkerhed.
Per 28 February 2025, the company's short-term liabilities excluding deferred revenue DKK 72 million exceed, the company's current assets DKK 48.2 million with DKK 23.8 million.
Of the company's total payables DKK 127.4 million relates DKK 64.5 million short-term payables to group enterprises and DKK 51.7 million to long-term payables to group enterprises. The company's ultimate parent company Luminator Technology Group, LLC has guaranteed to LTG Rail Denmark ApS until 31 May 2026 that payables to group enterprises comprising DKK 116,2 million will not be paid.
For the coming financial year 2025/26, the management has budgeted an expected profit and a working capital which is estimated to be sufficient to cover ongoing operations and related obligations.
For the period 1 March 2025 to end May 2025, the company has realized a positive profit, which confirms that the company is following the expectations of an overall profit for the entire financial year 2025/26, and the current working capital has been adequate to cover the current liabilities.
The management's opinion is that there is sufficient liquidity for the financial year 2025/26. The management also closely monitors operations and working capital, so necessary actions can be carried out on an ongoing basis to ensure that there is sufficient liquidity to cover the company’s obligations.
On this basis the financial statements applies the assumptions subject to going concern without any significant uncertainty.


2.Væsentligste aktiviteter
Primary activities
Selskabets aktiviteter består i at drive handel, industri, finansiering og service samt al virksomhed, som efter direktionens skøn har forbindelse.
The company's activities comprise to conduct trade, industry, financing, and service as well as any business that, in the management's discretion, is connected thereto..
3.Personaleomkostninger
Staff costs
Lønninger
9.170.271
6.995.655
Wages and salaries
Pensioner
783.822
1.626.696
Pensions
Andre omkostninger til social sikring
129.779
21.217
Other social security costs
Andre personaleomkostninger
449.447
106.272
Other staff costs
I alt
10.533.319
8.749.840
Total
Gennemsnitligt antal beskæftigede i året
10
9
Average number of employees during the year
4.Finansielle indtægter
Financial income
Renteindtægter fra tilknyttede virksomheder
8.297.646
5.989.974
Interest, group enterprises
Renteindtægter i øvrigt
33.433
64.158
Other interest income
Valutakursgevinster
3.907.407
2.474.626
Foreign exchange gains
Øvrige finansielle indtægter
454.278
0
Other financial income
Øvrige finansielle indtægter
4.395.118
2.538.784
Other financial income
I alt
12.692.764
8.528.758
Total

5.Finansielle omkostninger
Financial expenses
Renteomkostninger fra tilknyttede virksomheder
1.724.388
1.727.817
Interest, group enterprises
Renteomkostninger i øvrigt
34.268
113.447
Other interest expenses
Valutakurstab
2.814.868
6.422.969
Foreign exchange losses
Øvrige finansielle omkostninger
516.369
0
Other financial expenses
Øvrige finansielle omkostninger
3.365.505
6.536.416
Other financial expenses
I alt
5.089.893
8.264.233
Total
6.Andre hensatte forpligtelser
Other provisions
Andre hensatte forpligtelser forventes at fordele sig således:
Other provisions are expected to be distributed as follows:
Langfristede forpligtelser
961.293
783.733
Non-current liabilities
Kortfristede forpligtelser
961.293
783.734
Current liabilities
I alt
1.922.586
1.567.467
Total

7.Eventualforpligtelser
Contingent liabilities
Leasingforpligtelser
Lease commitments
Selskabet har indgået leasingkontrakter med en restløbetid på 13 måneder og en samlet forpligtelse på t.DKK 194.
The company has concluded lease agreements with terms to maturity of 13 months and total lease payments of DKK 194 thousand.
8.Pantsætninger og sikkerhedsstillelser
Charges and security
Følgende aktiver er omfattet af pantsætningsforbud: Virksomhedspant fra lejede lokaler jf. tinglysningslovens § 47 b, stk. 2, driftsinventar og driftsmateriel, driftmidler og andre hjælpestoffer, fordringspant, løsøre bortset fra motorkøretøjer mv., besætning, motorkøretøjer der ikke er eller tidligere har været registreret, simple fordringer hidrørende fra salg af varer og tjenesteydelser, goodwill, domænenavne og rettigheder i henhold til patentloven, varemærkeloven, designloven, brugsmodelloven, mønsterloven, ophavsretsloven og lov om beskyttelse af halvlederprodukters udformning (topografi) samt lagre af råvarer, halvfabrikata og færdigvarer, for i alt t.DKK 40.000.
The following assets are subjected to negative pledges: Company charges from rented premises c.f. the Land Registration Act section 47 b, 2, operating equipment and fixtures, propellants and other auxiliary receivables charges, movable property other than motor vehicles etc., livestock, motor vehicles that not have been previously registered, unsecured claims arising from sales of goods and services, goodwill, domain names and rights under patent law, trademark law, design law, utility model law, design law, copyright law and the Act on the Protection of semiconductor products (topography) and stocks of raw materials, semifinished and finished products, in total of DKK 40,000k.
Bankindeståender pr. 28.02.25 er pantsat til sikring af alt mellemværende med bankforbindelser.
Bank deposit by 28.02.25 are pledged as security for all outstanding balances with the bank.


9.Anvendt regnskabspraksis
Accounting policies

GENERELT
GENERAL
Årsrapporten er aflagt i overensstemmelse med årsregnskabsloven for virksomheder i regnskabsklasse B med tilvalg af bestemmelser fra en højere regnskabsklasse.
The annual report is presented in accordance with the provisions of the Danish Financial Statements Act (Årsregnskabsloven) for enterprises in reporting class B with application of provisions for a higher reporting class.
Den anvendte regnskabspraksis er uændret i forhold til foregående år.
The accounting policies have been applied consistently with previous years.
Generelt om indregning og måling
Basis of recognition and measurement
I resultatopgørelsen indregnes indtægter i takt med, at de indtjenes, herunder indregnes værdireguleringer af finansielle aktiver og forpligtelser. I resultatopgørelsen indregnes ligeledes alle omkostninger, herunder afskrivninger og nedskrivninger.
Income is recognised in the income statement as earned, including value adjustments of financial assets and liabilities. All expenses, including depreciation, amortisation, impairment losses and write-downs, are also recognised in the income statement.
I balancen indregnes aktiver, når det er sandsynligt, at fremtidige økonomiske fordele vil tilflyde selskabet, og aktivets værdi kan måles pålideligt. Forpligtelser indregnes i balancen, når det er sandsynligt, at fremtidige økonomiske fordele vil fragå selskabet, og forpligtelsens værdi kan måles pålideligt. Ved første indregning måles aktiver og forpligtelser til kostpris. Efterfølgende måles aktiver og forpligtelser som beskrevet nedenfor for hver enkelt regnskabspost.
Assets are recognised in the balance sheet when it is probable that future economic benefits will flow to the company, and the value of such assets can be measured reliably. Liabilities are recognised in the balance sheet when it is probable that future economic benefits will flow from the company, and the value of such liabilities can be measured reliably. On initial recognition, assets and liabilities are measured at cost. Subsequently, assets and liabilities are measured as described for each item below.
Ved indregning og måling tages hensyn til forudsigelige tab og risici, der fremkommer inden årsrapporten aflægges, og som be- eller afkræfter forhold, der eksisterede på balancedagen.
On recognition and measurement, account is taken of foreseeable losses and risks arising before the date at which the annual report is presented and proving or disproving matters arising on or before the balance sheet date.

9.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -

VALUTA
CURRENCY
Årsrapporten er aflagt i danske kroner.
The annual report is presented in Danish kroner (DKK).
Transaktioner i fremmed valuta omregnes ved første indregning til transaktionsdagens kurs. Valutakursdifferencer, der opstår mellem transaktionsdagens kurs og kursen på betalingsdagen, indregnes i resultatopgørelsen som en finansiel post. Tilgodehavender, gældsforpligtelser og andre monetære poster i fremmed valuta omregnes til balancedagens valutakurs. Forskellen mellem balancedagens kurs og kursen på tidspunktet for tilgodehavendets eller gældsforpligtelsens opståen eller indregning i seneste årsrapport indregnes i resultatopgørelsen under finansielle indtægter og omkostninger. Anlægsaktiver, varebeholdninger og andre ikke monetære aktiver, der er erhvervet i fremmed valuta, omregnes til historiske valutakurser.
On initial recognition, transactions denominated in foreign currencies are translated using the exchange rates applicable at the transaction date. Exchange rate differences between the exchange rate applicable at the transaction date and the exchange rate at the date of payment are recognised in the income statement as a financial item. Receivables, payables and other monetary items denominated in foreign currencies are translated using the exchange rates applicable at the balance sheet date. The difference between the exchange rate applicable at the balance sheet date and at the date at which the receivable or payable arose or was recognised in the latest annual report is recognised under financial income or expenses in the income statement. Fixed assets, inventories and other non-monetary assets acquired in foreign currencies are translated using historical exchange rates.
LEASINGKONTRAKTER
LEASES
Leasingydelser vedrørende operationelle leasingkontrakter indregnes lineært i resultatopgørelsen over leasingperioden.
Lease payments relating to operating leases are recognised in the income statement on a straight-line basis over the lease term.
RESULTATOPGØRELSE
INCOME STATEMENT
Bruttofortjeneste
Gross profit
Bruttofortjeneste indeholder nettoomsætning og omkostninger til råvarer og hjælpematerialer samt andre eksterne omkostninger.
Gross profit comprises revenue and raw materials and consumables and other external expenses.

9.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -

Nettoomsætning
Revenue
Indtægter fra salg af varer indregnes i resultatopgørelsen, såfremt levering og risikoovergang til køber har fundet sted inden udgangen af regnskabsåret, og når salgsbeløbet kan opgøres pålideligt og forventes indbetalt. Nettoomsætning måles til dagsværdi og opgøres ekskl. moms og afgifter opkrævet på vegne af tredjemand samt med fradrag af rabatter.
Income from the sale of goods is recognised in the income statement if delivery has taken place and the risk has passed to the buyer before the end of the financial year and where the selling price can be determined reliably and is expected to be paid. Revenue is measured at fair value and is determined exclusive of VAT and other taxes collected on behalf of third parties and less discounts.
Indtægter fra salg af tjenesteydelser indregnes i resultatopgørelsen i takt med levering af tjenesteydelserne (leveringsmetoden). Nettoomsætningen måles til salgsværdien af det fastsatte vederlag ekskl. moms og afgifter opkrævet på vegne af tredjemand samt med fradrag af rabatter.
Income from the sale of services is recognised in the income statement as delivery takes place (delivery method). Revenue is measured at the selling value of the agreed consideration exclusive of VAT and other taxes collected on behalf of third parties and less discounts.
Omkostninger til råvarer og hjælpematerialer
Costs of raw materials and consumables
Omkostninger til råvarer og hjælpematerialer omfatter årets forbrug af råvarer og hjælpematerialer med tillæg af eventuelle forskydninger i lagerbeholdningen, herunder evt. svind.
Under omkostninger til råvarer og hjælpematerialer indregnes tillige nedskrivninger på lagerbeholdninger af råvarer og hjælpematerialer i det omfang, de ikke overstiger normale nedskrivninger.
Costs of raw materials and consumables comprise raw materials and consumables used for the year as well as any changes in inventories, including any inventory wastage.
Write-downs of inventories of raw materials and consumables are also recognised under raw materials and consumables to the extent that these do not exceed normal write-downs.
Andre eksterne omkostninger
Other external expenses
Andre eksterne omkostninger omfatter omkostninger til distribution, salg og reklame, administration, lokaler og tab på debitorer i det omfang, de ikke overstiger normale nedskrivninger.
Other external expenses comprise costs relating to distribution, sales and advertising and administration, premises and bad debts to the extent that these do not exceed normal write-downs.

9.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -

Personaleomkostninger
Staff costs
Personaleomkostninger omfatter løn, gager samt øvrige personalerelaterede omkostninger.
Staff costs comprise wages and salaries as well as other staff-related costs.
Af- og nedskrivninger
Depreciation and impairment losses
Afskrivninger på materielle anlægsaktiver tilsigter, at der sker systematisk afskrivning over aktivernes forventede brugstid. Der foretages lineære afskrivninger baseret på følgende brugstider og restværdier:
The depreciation of property, plant and equipment aim at systematic depreciation over the expected useful lives of the assets. Assets are depreciated according to the straight-line method based on the following expected useful lives and residual values:

Brugstid,
år
Rest-
værdi
DKK


Useful
life,
year
Resi-
dual
value
DKK
Produktionsanlæg og maskiner
5
0

Plant and machinery
5
0
Afskrivningsgrundlaget er aktivets kostpris fratrukket forventet restværdi ved afsluttet brugstid. Afskrivningsgrundlaget reduceres endvidere med eventuelle nedskrivninger. Brugstiden og restværdien fastsættes, når aktivet er klar til brug, og revurderes årligt.
The basis of depreciation is the cost of the asset less the expected residual value at the end of the useful life. Moreover, the basis of depreciation is reduced by any impairment losses. The useful life and residual value are determined when the asset is ready for use and reassessed annually.
Nedskrivninger af materielle anlægsaktiver foretages efter anvendt regnskabspraksis omtalt i afsnittet ”Nedskrivning af anlægsaktiver”.
Property, plant and equipment are impaired in accordance with the accounting policies referred to in the ‘Impairment losses on fixed assets’ section.
Andre driftsomkostninger
Other operating expenses
Andre driftsomkostninger omfatter omkostninger af sekundær karakter i forhold til virksomhedens aktiviteter, herunder omkostninger ved udlejningsaktivitet og tab ved salg af immaterielle og materielle anlægsaktiver.
Other operating expenses comprise costs of a secondary nature in relation to the enterprise’s activities, including costs relating to rental activities and losses on the sale of intangible assets and property, plant and equipment.

9.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -

Andre finansielle poster
Other net financials
Under andre finansielle poster indregnes renteindtægter og renteomkostninger, valutakursgevinster og -tab ved transaktioner i fremmed valuta m.v.
Interest income and interest expenses, foreign exchange gains and losses on transactions denominated in foreign currencies etc. are recognised in other net financials.
Skat af årets resultat
Tax on profit/loss for the year
Årets aktuelle og udskudte skatter indregnes i resultatopgørelsen som skat af årets resultat med den del, der kan henføres til årets resultat, og direkte i egenkapitalen med den del, der kan henføres til poster indregnet direkte i egenkapitalen.
The current and deferred tax for the year is recognised in the income statement as tax on the profit/loss for the year with the portion attributable to the profit/loss for the year, and directly in equity with the portion attributable to amounts recognised directly in equity.
BALANCE
BALANCE SHEET
Materielle anlægsaktiver
Property, plant and equipment
Materielle anlægsaktiver omfatter produktionsanlæg og maskiner.
Property, plant and equipment comprise plant and machinery.
Materielle anlægsaktiver måles i balancen til kostpris med fradrag af akkumulerede af- og nedskrivninger.
Property, plant and equipment are measured in the balance sheet at cost less accumulated depreciation and impairment losses.
Kostprisen omfatter anskaffelsesprisen samt omkostninger direkte tilknyttet anskaffelsen indtil aktivet er klar til brug. Renter af lån til at finansiere fremstillingen indregnes ikke i kostprisen.
Cost comprises the purchase price and expenses resulting directly from the purchase until the asset is ready for use. Interest on loans arranged to finance production is not included in the cost.
Materielle anlægsaktiver afskrives lineært baseret på brugstider og restværdier, som fremgår af afsnittet ”Af- og nedskrivninger”.
Property, plant and equipment are depreciated using the straight-line method based on useful lives and residual values, which are stated in the ‘Depreciation and impairment losses' section.

9.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -

Gevinster eller tab ved afhændelse af materielle anlægsaktiver opgøres som forskellen mellem en eventuel salgspris med fradrag af salgsomkostninger og den regnskabsmæssige værdi på salgstidspunktet fratrukket eventuelle omkostninger til bortskaffelse.
Gains and losses on the disposal of property, plant and equipment are determined as the difference between the selling price, if any, less selling costs and the carrying amount at the date of disposal less any costs of disposal.
Nedskrivning af anlægsaktiver
Impairment losses on fixed assets
Den regnskabsmæssige værdi af anlægsaktiver, der ikke måles til dagsværdi, vurderes årligt for indikationer på værdiforringelse ud over det, som udtrykkes ved afskrivning.
The carrying amount of fixed assets which are not measured at fair value is assessed annually for indications of impairment over and above what is reflected in depreciation.
Hvis selskabets realiserede afkast af et aktiv eller en gruppe af aktiver er lavere end forventet, anses dette som en indikation på værdiforringelse.
If the company's realised return on an asset or a group of assets is lower than expected, this is considered an indication of impairment.
Foreligger der indikationer på værdiforringelse, foretages nedskrivningstest af hvert enkelt aktiv henholdsvis hver gruppe af aktiver.
If there are indications of impairment, an impairment test is conducted of individual assets or groups of assets.
Der foretages nedskrivning til genindvindingsværdien, hvis denne er lavere end den regnskabsmæssige værdi.
The assets or groups of assets are impaired to the lower of recoverable amount and carrying amount.
Som genindvindingsværdi anvendes den højeste værdi af nettosalgspris og kapitalværdi. Kapitalværdien opgøres som nutidsværdien af de forventede nettopengestrømme fra anvendelsen af aktivet eller aktivgruppen samt forventede nettopengestrømme ved salg af aktivet eller aktivgruppen efter endt brugstid.
The higher of net selling price and value in use is used as the recoverable amount. The value in use is determined as the present value of expected net cash flows from the use of the asset or group of assets as well as expected net cash flows from the sale of the asset or group of assets after the expiry of their useful lives.
Nedskrivninger tilbageføres, når begrundelsen for nedskrivningen ikke længere består.
Impairment losses are reversed when the reasons for the impairment no longer exist.
Varebeholdninger
Inventories

9.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -

Varebeholdninger måles til kostpris på grundlag af FIFO-metoden. Der nedskrives til nettorealisationsværdien, hvis denne er lavere.
Inventories are measured at cost calculated according to the FIFO-method. Inventories are written down to the lower of cost and net realisable value.
Kostpris for råvarer og hjælpematerialer samt handelsvarer opgøres som købspriser med tillæg af omkostninger direkte foranlediget af anskaffelsen.
The cost of raw materials and consumables as well as goods for resale is determined as purchase prices plus expenses resulting directly from the purchase.
Nettorealisationsværdien for varebeholdninger opgøres som salgssum med fradrag af færdiggørelsesomkostninger og omkostninger, der afholdes for at effektuere salget, og fastsættes under hensyntagen til omsættelighed, ukurans og udvikling i forventet salgspris.
The net realisable value of inventories is determined as the selling price less costs of completion and costs necessary to make the sale and is determined taking into account marketability, obsolescence and the expected development in the selling price.
Tilgodehavender
Receivables
Tilgodehavender måles til amortiseret kostpris, hvilket sædvanligvis svarer til pålydende værdi med fradrag af nedskrivninger til imødegåelse af tab.
Receivables are measured at amortised cost, which usually corresponds to the nominal value, less write-downs for bad debts.
Nedskrivninger til imødegåelse af tab opgøres på grundlag af en individuel vurdering af de enkelte tilgodehavender, når der på individuelt niveau foreligger en objektiv indikation på, at et tilgodehavende er værdiforringet.
Write-downs for bad debts are determined based on an individual assessment of each receivable if there is no objective evidence of individual impairment of a receivable.
Deposita, der er indregnet under aktiver, omfatter betalte deposita til udlejer vedrørende selskabets indgåede lejeaftaler.
Deposits recognised under assets comprise deposits paid to the lessor under leases entered into by the company.
Periodeafgrænsningsposter
Prepayments
Periodeafgrænsningsposter, der er indregnet under aktiver, omfatter afholdte omkostninger vedrørende efterfølgende regnskabsår.
Prepayments recognised under assets comprise costs incurred in respect of subsequent financial years.

9.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -


9.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -

Likvide beholdninger
Cash
Likvide beholdninger omfatter indestående på bankkonti.
Cash includes deposits in bank account.
Hensatte forpligtelser
Provisions
Andre hensatte forpligtelser omfatter forventede omkostninger til garantier m.v. og indregnes, når selskabet på balancedagen har en retlig eller faktisk forpligtelse, og det er sandsynligt, at indfrielse af forpligtelsen vil medføre et forbrug af selskabets økonomiske ressourcer. Hensatte forpligtelser måles til nettorealisationsværdi eller dagsværdi, såfremt forpligtelsen forventes indfriet på længere sigt.
Other provisions comprise expected expenses incidental to warranties etc. and are recognised when the company has a legal or constructive obligation at the balance sheet date and it is probable that such obligation will draw on the financial resources of the company. Provisions are measured at net realisable value or fair value if the provision is expected to be settled over the longer term.
Aktuelle og udskudte skatter
Current and deferred tax
Skyldig og tilgodehavende aktuel skat indregnes i balancen som beregnet skat af årets skattepligtige indkomst, reguleret for betalte acontoskatter.
Current tax payable and receivable is recognised in the balance sheet as tax computed on the basis of the taxable income for the year, adjusted for tax paid on account.
Udskudte skatteforpligtelser og udskudte skatteaktiver beregnes af alle midlertidige forskelle mellem regnskabsmæssige og skattemæssige værdier af aktiver og forpligtelser. Der indregnes dog ikke udskudt skat af midlertidige forskelle vedrørende skattemæssigt ikke afskrivningsberettiget goodwill samt andre poster, hvor midlertidige forskelle, bortset fra virksomhedsovertagelser, er opstået på anskaffelsestidspunktet uden at have effekt på resultat eller skattepligtig indkomst. I de tilfælde, hvor opgørelse af skatteværdien kan foretages efter forskellige beskatningsregler, måles udskudt skat på grundlag af den af ledelsen planlagte anvendelse af aktivet henholdsvis afvikling af forpligtelsen.
Deferred tax liabilities and tax assets are recognised on the basis of all temporary differences between the carrying amounts and tax bases of assets and liabilities. However, deferred tax is not recognised on temporary differences relating to goodwill which is non-amortisable for tax purposes and other items where temporary differences, except for acquisitions, have arisen at the date of acquisition without affecting the net profit or loss for the year or the taxable income. In cases where the tax value can be determined according to different taxation rules, deferred tax is measured on the basis of management’s intended use of the asset or settlement of the liability.

9.Anvendt regnskabspraksis  -  fortsat  -
Accounting policies  -  continued  -

Udskudte skatteaktiver indregnes med den værdi, de efter vurdering forventes at kunne realiseres til ved modregning i udskudte skatteforpligtelser eller ved udligning i skat af fremtidig indtjening.
Deferred tax assets are recognised, following an assessment, at the expected realisable value through offsetting against deferred tax liabilities or elimination in tax on future earnings.
Udskudt skat måles på grundlag af de skatteregler og skattesatser, der med balancedagens lovgivning vil være gældende, når den udskudte skat forventes udløst som aktuel skat.
Deferred tax is measured on the basis of the tax rules and at the tax rates which, according to the legislation in force at the balance sheet date, will be applicable when the deferred tax is expected to crystallise as current tax.
Gældsforpligtelser
Payables
Langfristede gældsforpligtelser måles til kostpris på tidspunktet for stiftelse af gældsforholdet (lånoptagelsen). Gældsforpligtelserne måles herefter til amortiseret kostpris, hvor kurstab og låneomkostninger indregnes i resultatopgørelsen som en finansiel omkostning over løbetiden på grundlag af den beregnede, effektive rente på tidspunktet for stiftelse af gældsforholdet.
Long-term payables are measured at cost at the time of contracting such liabilities (raising of the loan). The payables are subsequently measured at amortised cost where capital losses and loan expenses are recognised in the income statement as a financial expense over the term of the payable on the basis of the calculated effective interest rate in force at the time of contracting the liability.
Kortfristede finansielle gældsforpligtelser måles til amortiseret kostpris, hvilket normalt svarer til gældens pålydende værdi. Øvrige kortfristede gældsforpligtelser måles til nettorealisationsværdi.
Short-term financial payables are measured at amortised cost, normally corresponding to the nominal value of such payables. Other short-term payables are measured at net realisable value.
Periodeafgrænsningsposter
Deferred income
Periodeafgrænsningsposter, indregnet under forpligtelser, omfatter modtagne indbetalinger vedrørende indtægter i de efterfølgende regnskabsår.
Deferred income under liabilities comprises payments received in respect of income in subsequent financial years.