35671099 2024-10-01 2025-09-30 35671099 2023-10-01 2024-09-30 35671099 2024-09-30 35671099 2025-09-30 35671099 2024-10-01 2025-09-30 1 35671099 2024-10-01 2025-09-30 2 35671099 2024-10-01 2025-09-30 3 35671099 2024-10-01 2025-09-30 4 35671099 2024-10-01 2025-09-30 5 35671099 2024-10-01 2025-09-30 2 35671099 2024-10-01 2025-09-30 1 35671099 2024-10-01 2025-09-30 3 35671099 2024-10-01 2025-09-30 1 35671099 2024-10-01 d:CompletedDevelopmentProjectsMember 35671099 2024-10-01 2025-09-30 d:CompletedDevelopmentProjectsMember 35671099 2025-09-30 d:CompletedDevelopmentProjectsMember 35671099 2024-10-01 d:FixturesFittingsToolsAndEquipmentMember 35671099 2024-10-01 2025-09-30 d:FixturesFittingsToolsAndEquipmentMember 35671099 2025-09-30 d:FixturesFittingsToolsAndEquipmentMember 35671099 2024-10-01 d:LeaseholdImprovementsMember 35671099 2024-10-01 2025-09-30 d:LeaseholdImprovementsMember 35671099 2025-09-30 d:LeaseholdImprovementsMember 35671099 2024-10-01 d:InvestmentsInGroupEnterprisesMember 35671099 2023-10-01 d:InvestmentsInGroupEnterprisesMember 35671099 2024-10-01 2025-09-30 d:InvestmentsInGroupEnterprisesMember 35671099 2023-10-01 2024-09-30 d:InvestmentsInGroupEnterprisesMember 35671099 2025-09-30 d:InvestmentsInGroupEnterprisesMember 35671099 2024-09-30 d:InvestmentsInGroupEnterprisesMember 35671099 2024-10-01 d:ContributedCapitalMember 35671099 2024-10-01 2025-09-30 d:ContributedCapitalMember 35671099 2025-09-30 d:ContributedCapitalMember 35671099 2024-10-01 2025-09-30 d:SharePremiumMember 35671099 2024-10-01 2025-09-30 d:ReserveForNetRevaluationAccordingToEquityMethodMember 35671099 2024-10-01 d:RetainedEarningsMember 35671099 2024-10-01 2025-09-30 d:RetainedEarningsMember 35671099 2025-09-30 d:RetainedEarningsMember 35671099 2024-10-01 d:AcquiredIntangibleAssetsMember 35671099 2024-10-01 2025-09-30 d:AcquiredIntangibleAssetsMember 35671099 2025-09-30 d:AcquiredIntangibleAssetsMember 35671099 2024-10-01 2025-09-30 d:SubsidiaryMember 1 35671099 2025-09-30 d:SubsidiaryMember 1 35671099 2023-10-01 d:ContributedCapitalMember 35671099 2023-10-01 2024-09-30 d:ContributedCapitalMember 35671099 2024-09-30 d:ContributedCapitalMember 35671099 2023-10-01 2024-09-30 d:SharePremiumMember 35671099 2023-10-01 2024-09-30 d:ReserveForNetRevaluationAccordingToEquityMethodMember 35671099 2023-10-01 d:RetainedEarningsMember 35671099 2023-10-01 2024-09-30 d:RetainedEarningsMember 35671099 2024-09-30 d:RetainedEarningsMember 35671099 2024-10-01 d:DepositsLongtermInvestmentsAndReceivablesMember 35671099 2024-10-01 2025-09-30 d:DepositsLongtermInvestmentsAndReceivablesMember 35671099 2025-09-30 d:DepositsLongtermInvestmentsAndReceivablesMember 35671099 2024-10-01 d:ReserveForDevelopmentExpenditureMember 35671099 2024-10-01 2025-09-30 d:ReserveForDevelopmentExpenditureMember 35671099 2025-09-30 d:ReserveForDevelopmentExpenditureMember 35671099 2023-10-01 d:ReserveForDevelopmentExpenditureMember 35671099 2023-10-01 2024-09-30 d:ReserveForDevelopmentExpenditureMember 35671099 2024-09-30 d:ReserveForDevelopmentExpenditureMember 35671099 2024-10-01 d:ReserveForCurrentValueAdjustmentsOfCurrencyGainsMember 35671099 2024-10-01 2025-09-30 d:ReserveForCurrentValueAdjustmentsOfCurrencyGainsMember 35671099 2025-09-30 d:ReserveForCurrentValueAdjustmentsOfCurrencyGainsMember 35671099 2023-10-01 d:ReserveForCurrentValueAdjustmentsOfCurrencyGainsMember 35671099 2023-10-01 2024-09-30 d:ReserveForCurrentValueAdjustmentsOfCurrencyGainsMember 35671099 2024-09-30 d:ReserveForCurrentValueAdjustmentsOfCurrencyGainsMember iso4217:DKK xbrli:pure
img70e9.png
img7a62.png

img2367.png

img56b8.png
img7596.png

XBRL-indsendelsesoplysninger
ReportType

Årsrapport
Indsender firma CVR-nummer

15915641
Indsender firma navn

Christensen Kjærulff, Statsautoriseret Revisionsaktieselskab
Indsender firmaadresse gadenavn og husnummer
Østbanegade, 123
Indsender firmaadresse postnummer og by

2100, København Ø
Sidste regnskabsperiodes startdato

2023-10-01
Sidste regnskabsperiodes slutdato
2024-09-30
Regnskabsperiodens startdato

2024-10-01
Regnskabsperiodens slutdato
2025-09-30
Regnskabets godkendelsesdato
2026-03-19
Regnskabsaflæggende firma CVR-nummer
35671099
Regnskabsaflæggende firma navn

Celvivo ApS
Regnskabsaflæggende firmaadresse vejnavn

Ørbækvej
Regnskabsaflæggende firmaadresse vejnummer
264
Regnskabsaflæggende firmaadresse postnummer
5220
Regnskabsaflæggende firmaadresse by

Odense SØ
Regnskabsaflæggende firma stiftelsesdato

2014-02-26
Regnskabsaflæggende firma hjemsted

Odense
Revisionsvirksomhedens navn
Christensen Kjærulff, Statsautoriseret Revisionsaktieselskab
Revisionsvirksomhedens CVR-nummer
15915641
Revisors navn
Elan Schapiro
Revisors titel
statsautoriseret revisor
Revisors MNE-nr.
mne33765
Revisors adresse, vejnavn
Østbanegade
Revisors adresse, vejnummer
123
Revisors adresse, postnummer
2100
Revisors adresse, by
København Ø
Revisors adresse, land
Danmark
Revisors telefonnummer
+45 33 30 15 15
Revisors e-mail
ck@ck.dk
Generalforsamlingsdato

2026-03-19
For- og efternavn på dirigenten på generalforsamlingen
Christian Knappe
SelskabsType

Regnskabsklasse B
ErklæringsType

Revisionspåtegning
Egenkapitalopgørelse

Ja
Systemleverandør

CaseWare fra Revisorgruppen Danmark

Notes to users of the English version of this document:

This document contains a Danish version as well as an English version. In the event of any dispute regarding the interpretation of any part of the document, the Danish version of the document shall prevail.

To ensure the greatest possible applicability of the English version of the document, IAS/IFRS English terminology has been used.

Please note that decimal points remain unchanged from Danish version of the document. This means that DKK 146.940 corresponds to the English amount of DKK 146,940, and that 23,5 % corresponds to 23.5 %.

18818      
  

img62be.png
img216f.png

img688f.png

img0885.png
img0bcf.png

XBRL-indsendelsesoplysninger (fortsat)




Påtegning
Adressat
kapitalejerne
Sted
København
Dato
19-03-2026
Rapporteringsforpligtelser i henhold til erklæringsbekendtgørelsens § 7, stk. 2:
Ledelsespåtegning:

Sted - Dansk
Odense SØ
Dato
19-03-2026

Grundlag for konklusion

Konklusion
Resultatopgørelse (artsopdelt)


Bruttofortjeneste/-tab (§32)
-7.874.886
1.462.586
Personaleomkostninger
-12.540.301
-11.699.722
Af- og nedskrivninger af materielle og immaterielle anlægsaktiver
-8.385.666
-7.095.350
Resultat af primær drift
-28.800.853
-17.332.486
Indtægter af kapitalandele i tilknyttede virksomheder
1.283.366
-1.485.636
Andre finansielle indtægter
5.063
0
Øvrige finansielle omkostninger
-8.386.067
-7.600.840
Ordinært resultat før skat
-35.898.491
-26.418.962
Skat af årets resultat
-9.669.597
5.519.997
Årets resultat
-45.568.088
-20.898.965
Resultatdisponering


Reserve for nettoopskrivning efter den indre værdis metode
1.283.366
-1.485.636
Overføres til/fra overført resultat
-46.851.454
-19.413.329
Aktiver

Færdiggjorte udviklingsprojekter
12.230.873
18.927.063
Erhvervede immaterielle anlægsaktiver
2.021.235
2.289.264
Immaterielle anlægsaktiver i alt
14.252.108
21.216.327
Andre anlæg, driftsmateriel og inventar
421.229
1.126.658
Indretning af lejede lokaler
492.358
602.482
Materielle anlægsaktiver i alt
913.587
1.729.140
Deposita
537.310
138.970
Finansielle anlægsaktiver i alt
537.310
138.970
Anlægsaktiver i alt
15.703.005
23.084.437
Råvarer og hjælpematerialer
1.697.144
1.074.680
Varer under fremstilling
244.935
221.313
Fremstillede varer og handelsvarer
1.423.789
2.328.934
Varebeholdninger i alt
3.365.868
3.624.927
Tilgodehavender fra salg og tjenesteydelser
1.855.873
2.561.287
Notes to users of the English version of this document:

This document contains a Danish version as well as an English version. In the event of any dispute regarding the interpretation of any part of the document, the Danish version of the document shall prevail.

To ensure the greatest possible applicability of the English version of the document, IAS/IFRS English terminology has been used.

Please note that decimal points remain unchanged from Danish version of the document. This means that DKK 146.940 corresponds to the English amount of DKK 146,940, and that 23,5 % corresponds to 23.5 %.

18818      
  

img4ee1.png
img7b8c.png

img3dd6.png

img6049.png
img3670.png

XBRL-indsendelsesoplysninger (fortsat)


Dette år
Sidste år

Tilgodehavender hos tilknyttede virksomheder
3.437.506
954.986
Udskudte skatteaktiver
0
11.915.963
Tilgodehavende selskabsskat
2.952.201
1.827.192
Andre tilgodehavender
517.034
403.741
Periodeafgrænsningsposter
363.469
233.308
Tilgodehavender i alt
9.126.083
17.896.477
Likvide beholdninger
48.499
44.762
Omsætningsaktiver i alt
12.540.450
21.566.166
Aktiver i alt
28.243.455
44.650.603
-

Passiver


Virksomhedskapital
80.382
65.027
Reserve for udviklingsomkostninger
9.540.081
18.858.961
Reserve for valutakursomregning
98.627
56.029
Overført resultat
-64.145.124
-58.692.211
Egenkapital i alt
-54.426.034
-39.712.194
Anden gæld
46.893.179
351.070
Periodeafgrænsningsposter
136.208
354.884
Langfristede gældsforpligtelser i alt
47.029.387
705.954
Gæld til pengeinstitutter
32.600.445
36.577.369
Leverandører af varer og tjenesteydelser
1.898.979
1.588.768
Anden gæld
689.023
45.047.356
Anden gæld
689.023
45.047.356
Periodeafgrænsningsposter
451.655
443.350
Kortfristede gældsforpligtelser i alt
35.640.102
83.656.843
Gældsforpligtelser i alt
82.669.489
84.362.797
Passiver i alt
28.243.455
44.650.603
Personaleomkostninger (artsopdelt)
Lønninger og gager
10.796.675
9.976.292
Pensioner
1.605.561
1.598.472
Andre omkostninger til social sikring
138.065
124.958
Personaleomkostninger i alt
12.540.301
11.699.722
Antal ansatte
15
14
Færdiggjorte udviklingsprojekter
Kostpris, primo
33.480.946
Kostpris, ultimo
33.480.946
Af-/nedskrivninger, primo
-14.553.883
Årets afskrivninger
-6.696.190
Notes to users of the English version of this document:

This document contains a Danish version as well as an English version. In the event of any dispute regarding the interpretation of any part of the document, the Danish version of the document shall prevail.

To ensure the greatest possible applicability of the English version of the document, IAS/IFRS English terminology has been used.

Please note that decimal points remain unchanged from Danish version of the document. This means that DKK 146.940 corresponds to the English amount of DKK 146,940, and that 23,5 % corresponds to 23.5 %.

18818      
  

img4f26.png
img786f.png

img1385.png

img69e3.png
img6a9c.png

XBRL-indsendelsesoplysninger (fortsat)


Dette år
Sidste år

Af-/nedskrivninger, ultimo
-21.250.073 
Færdiggjorte udviklingsprojekter, ultimo
12.230.873
Erhvervede immaterielle anlægsaktiver
Kostpris, primo
3.496.436
Tilgang i årets løb
431.258
Kostpris, ultimo
3.927.694
Af-/nedskrivninger, primo
-1.207.172
Årets afskrivninger
-699.287
Af-/nedskrivninger, ultimo
-1.906.459
Erhvervede immaterielle anlægsaktiver, ultimo
2.021.235
Andre anlæg, driftsmateriel og inventar
Kostpris, primo
4.416.813
Tilgang i årets løb
82.192
Kostpris, ultimo
4.499.005
Af-/nedskrivninger, primo
-3.290.155
Årets afskrivninger
-787.621
Af-/nedskrivninger, ultimo
-4.077.776
Andre anlæg, driftsmateriel og inventar, ultimo
421.229
Indretning af lejede lokaler
Kostpris, primo
935.317
Tilgang i årets løb
92.443
Kostpris, ultimo
1.027.760
Af-/nedskrivninger, primo
-332.835
Årets afskrivninger
-202.567
Af-/nedskrivninger, ultimo
-535.402
Indretning af lejede lokaler, ultimo
492.358
Kapitalandele i tilknyttede virksomheder
Kostpris, primo
6.659
7.039
Omregning til valutakurs
-302
-380
Kostpris, ultimo
6.357
6.659
Opskrivning, primo
-1.827.521
-391.627
Omregning til valutakurs
42.601
49.742
Årets resultat før afskrivninger på goodwill
1.273.293
-1.459.971
Andre kapitalbevægelser
10.073
-25.665
Opskrivning, ultimo
-501.554
-1.827.521
Modregnet i tilgodehavender
495.197
1.820.862
Af-/nedskrivninger, ultimo
495.197
1.820.862



Notes to users of the English version of this document:

This document contains a Danish version as well as an English version. In the event of any dispute regarding the interpretation of any part of the document, the Danish version of the document shall prevail.

To ensure the greatest possible applicability of the English version of the document, IAS/IFRS English terminology has been used.

Please note that decimal points remain unchanged from Danish version of the document. This means that DKK 146.940 corresponds to the English amount of DKK 146,940, and that 23,5 % corresponds to 23.5 %.

18818      
  

img2ce7.png
img68d4.png

img7c15.png

img3ee6.png
img4ba3.png

XBRL-indsendelsesoplysninger (fortsat)


Dette år
Sidste år

Navn
Hjemsted
Ejerandel
Celvivo Inc.
USA
100
Deposita
Kostpris, primo
138.970

Tilgang i årets løb
398.340

Kostpris, ultimo
537.310

Deposita, ultimo
537.310

Virksomhedskapital
Saldo Primo
65.027
65.027
Kontant kapitaludvidelse
15.355
0

80.382
65.027
Overkurs ved emission
Årets overkurs ved emission
30.796.295
0
Overført til overført resultat
-30.796.295
0
Reserve for nettoopskrivning efter den indre værdis metode
Resultatandel
1.283.366
-1.485.636
Øvrige kapitalbevægelser
-1.283.366
1.485.636
Reserve for udviklingsomkostninger
Saldo Primo
18.858.961
16.737.652
Overført fra Overført resultat
-9.318.880
2.121.309

9.540.081
18.858.961
Reserve for valutakursomregning
Saldo Primo
56.029
6.667
Valutakursreguleringer
42.598
49.362

98.627
56.029
Overført resultat
Saldo Primo
-58.692.211
-35.671.937
Årets overførte resultat
-46.851.454
-19.413.329
Overført fra overkurs ved emission
30.796.295
0
Øvrige kapitalbevægelser
10.602.246
-3.606.945

-64.145.124
-58.692.211
Notes to users of the English version of this document:

This document contains a Danish version as well as an English version. In the event of any dispute regarding the interpretation of any part of the document, the Danish version of the document shall prevail.

To ensure the greatest possible applicability of the English version of the document, IAS/IFRS English terminology has been used.

Please note that decimal points remain unchanged from Danish version of the document. This means that DKK 146.940 corresponds to the English amount of DKK 146,940, and that 23,5 % corresponds to 23.5 %.

18818      
  


img0513.png


img5c41.png


img24eb.png






Celvivo ApS


Ørbækvej 264, 5220 Odense SØ





 CVR-nr. 35 67 10 99


Company reg. no. 35 67 10 99


Årsrapport 


Annual report


1. oktober 2024 - 30. september 2025


1 October 2024 - 30 September 2025













Årsrapporten er fremlagt og godkendt på selskabets ordinære generalforsamling den 19. marts 2026.


The annual report was submitted and approved by the general meeting on the 19 March 2026.





Christian Knappe


Dirigent


Chairman of the meeting



img163e.png


img7e7f.png


img767c.png
img0bf4.png

img642e.png

img1ecb.png
img3d83.png

Indholdsfortegnelse
Contents

   Side 
   Page 
Påtegninger

Reports

Ledelsespåtegning
1
Management's statement

Den uafhængige revisors revisionspåtegning
3
Independent auditor's report



Ledelsesberetning

Management's review

Selskabsoplysninger
9
Company information

Ledelsesberetning
10
Management´s review



Årsregnskab 1. oktober 2024 - 30. september 2025

Financial statements 1 October 2024 - 30 September 2025

Resultatopgørelse
13
Income statement

Balance
14
Balance sheet

Noter
3
Notes

Anvendt regnskabspraksis
29
Accounting policies



Notes to users of the English version of this document:

This document contains a Danish version as well as an English version. In the event of any dispute regarding the interpretation of any part of the document, the Danish version of the document shall prevail.

To ensure the greatest possible applicability of the English version of the document, IAS/IFRS English terminology has been used.

Please note that decimal points remain unchanged from Danish version of the document. This means that DKK 146.940 corresponds to the English amount of DKK 146,940, and that 23,5 % corresponds to 23.5 %.

18818      
  

img6c61.png
img1aa5.png

img0b70.png

img01b7.png
img529b.png

Ledelsespåtegning
Management's statement

Be­sty­rel­se og di­rek­tion har dags da­to af­lagt års­rap­por­ten for regn­skabs­året 1. oktober 2024 - 30. september 2025 for Celvivo ApS.

Today, the Board of Directors and the Executive Board have approved the annual report of Celvivo ApS for the financial year 1 October 2024 - 30 September 2025.

Års­rap­por­ten er af­lagt i over­ens­stem­mel­se med års­regn­skabs­lo­ven.

The annual report has been prepared in accordance with the Danish Financial Statements Act.

Vi an­ser den valg­te regn­skabs­prak­sis for hen­sigts­mæs­sig, og efter vores op­fat­tel­se gi­ver års­regn­ska­bet et ret­vi­sen­de bil­le­de af sel­ska­bets ak­ti­ver, pas­si­ver og fi­nan­siel­le stil­ling pr. 30. september 2025 samt af re­sul­ta­tet af sel­ska­bets ak­ti­vi­te­ter for regn­skabs­år­et 1. oktober 2024 - 30. september 2025.

We consider the chosen accounting policy to be appropriate, and in our opinion, the financial statements give a true and fair view of the financial position of the Company at 30 September 2025 and of the results of the Company's operations for the financial year 1 October 2024 – 30 September 2025.

Le­del­ses­be­ret­nin­gen in­de­hol­der ef­ter vores op­fat­tel­se en ret­vi­sen­de re­de­gø­rel­se for de for­hold, som be­ret­nin­gen om­hand­ler.

Further, in our opinion, the Management's review gives a true and fair review of the matters discussed in the Management's review.

Års­rap­por­ten ind­stil­les til ge­ne­ral­for­sam­lin­gens god­ken­del­se.

We recommend that the annual report be approved at the Annual General Meeting.


Odense SØ, den 19. marts 2026
Odense SØ19 March 2026

Direktion
Executive board


Peter Willems-Alnøe
Søren Baisner Alnøe
Administrerende direktør

      1
  

img5bb6.png
img4845.png

img3966.png

img1649.png
img30b9.png

Ledelsespåtegning
Management's statement


Bestyrelse
Board of directors


Patrik Olof Dahlén
Lene Ploug Bülow
Tonni Bülow-Nielsen
Formand


Dorthe Mikkelsen
Krzysztof Wrzesinski

      2
  

img484f.png
img1e4c.png

img11c7.png

img33f0.png
img00da.png

Den uafhængige revisors revisionspåtegning
Independent auditor's report

Til kapitalejerne i Celvivo ApS

To the Shareholders of Celvivo ApS

Konklusion
Opinion
Vi har re­vi­de­ret års­regn­ska­bet for Celvivo ApS for regn­skabs­året 1. oktober 2024 - 30. september 2025, der om­fat­ter an­vendt regn­skabs­prak­sis, re­sul­tat­op­gø­rel­se, ba­lan­ce, egen­ka­pi­tal­op­gø­rel­se og noterÅrs­regn­ska­bet ud­ar­bej­des ef­ter års­regn­skabs­lo­ven.

We have audited the financial statements of Celvivo ApS for the financial year 1 October 2024 - 30 September 2025, which comprise a summary of significant accounting policies, income statement, balance sheet, statement of changes in equity and notes, for the Company. The financial statements are prepared under the Danish Financial Statements Act.

Det er vo­res op­fat­telse, at års­regn­ska­bet gi­ver et ret­vis­ende bil­le­de af sel­ska­bets ak­ti­ver, pas­si­ver og fi­nan­siel­le stil­ling pr. 30. september 2025 samt af re­sul­ta­tet af sel­ska­bets ak­ti­vi­te­ter for regn­skabs­år­et 1. oktober 2024 - 30. september 2025 i ov­er­ens­stem­mel­se med års­regn­skabs­lo­ven.

In our opinion, the financial statements give a true and fair view of the financial position of the Company at 30 September 2025, and of the results of the Company's operations for the financial year 1 October 2024 - 30 September 2025 in accordance with the Danish Financial Statements Act.

Grundlag for kon­klu­sion
Basis for Opinion
Vi har ud­ført vo­res re­vi­si­on i over­ens­stem­mel­se med in­ter­na­tio­na­le stan­dar­der om re­vi­si­on og de yder­li­ge­re krav, der er gæl­den­de i Dan­mark. Vo­res an­svar iføl­ge dis­se stan­dar­der og krav er nær­me­re be­skre­vet i re­vi­si­ons­på­teg­nin­gens af­snit ”Re­vi­sors an­svar for re­vi­si­o­nen af års­regn­ska­bet”. Vi er uaf­hæn­gi­ge af sel­ska­bet i over­ens­stem­mel­se med In­ter­na­tio­nal Ethics Standards Board for Accountants' internationale retningslinjer for revisorers etiske adfærd (IESBA Code) og de yder­ligere etiske krav, der er gæl­den­de i Dan­mark, lige­som vi har op­fyldt vo­res øv­ri­ge etis­ke for­plig­tel­ser i hen­hold til dis­se krav og IESBA Code. Det er vo­res op­fat­tel­se, at det op­nå­e­de re­vi­si­ons­be­vis er til­stræk­ke­ligt og eg­net som grund­lag for vo­res kon­klu­sion.

We conducted our audit in accordance with International Standards on Auditing (ISAs) and the additional requirements applicable in Den­mark. Our responsibilities under those standards and requirements are further described in the “Auditor’s Responsibilities for the Audit of the Financial Statements” section of our report. We are independent of the Company in accordance with the International Ethics Standards Board for Accountants’ International Code of Ethics for Professional Accountants (IESBA Code) and the additional ethical requirements applicable in Den­mark, and we have fulfilled our other ethical responsibilities in accordance with these requirements and the IESBA Code. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our opinion.


      3
  

img445a.png
img6dd3.png

img7d6b.png

img32c8.png
img0db6.png

Den uafhængige revisors revisionspåtegning
Independent auditor's report

Væsentlig usikkerhed vedrørende fortsat drift
Material Uncertainty Related to Going Concern
Vi gør opmærksom på, at der fortsat er væsentlig usikkerhed om selskabets evne til at fortsætte driften. Som beskrevet i note 1 har selskabet i det nye regnskabsår modtaget DKK 20 mio. gennem en kapitalforhøjelse, og hovedanpartshavere har bekræftet, at anfordringslån ikke skal indfries i det kommende år. Selskabet fortsætter samtidig sin kapitalsøgning. På baggrund heraf vurderer ledelsen, at likviditetsberedskabet kan opretholdes, selv ved forsinket kapitalrejsning, og årsregnskabet er derfor udarbejdet under forudsætning af fortsat drift.

We draw attention to the fact that there remains material uncertainty regarding the Company’s ability to continue as a going concern. As described in note 1, in the new financial year the Company has received DKK 20 million through a capital increase, and the principal shareholders have confirmed that shareholder loans repayable on demand will not be called for repayment in the coming year. At the same time, the Company continues its capital-raising activities. On this basis, management assesses that the Company’s liquidity position can be maintained, even in the event of a delayed capital raising, and the annual financial statements have therefore been prepared on a going concern basis.

Le­del­sens an­svar for års­regn­ska­bet
Management’s Responsibilities for the Financial Statements
Le­del­sen har an­sva­ret for ud­ar­bej­del­sen af et års­regn­skab, der gi­ver et ret­vi­sen­de bil­le­de i over­ens­stem­mel­se med års­regn­skabs­lo­venLe­del­sen har end­videre an­sva­ret for den in­ter­ne kon­trol, som le­del­sen an­ser nød­ven­dig for at ud­ar­bej­de et års­regn­skab uden væ­sent­lig fejl­in­for­mation, uan­set om den­ne skyl­des be­svi­gel­ser eller fejl.

Management is responsible for the preparation of financial statements that give a true and fair view in accordance with the Danish Financial Statements Act, and for such internal control as Management determines is necessary to enable the preparation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error.

Ved ud­ar­bej­del­sen af års­regn­ska­bet er le­del­sen an­svar­lig for at vur­de­re sel­ska­bets ev­ne til at fort­sæt­te drif­ten; at op­ly­se om for­hold ved­rø­ren­de fort­sat drift, hvor det­te er re­le­vant; samt at ud­ar­bej­de års­regn­ska­bet på grund­lag af regn­skabs­prin­cip­pet om fort­sat drift, med­min­dre le­del­sen en­ten har til hen­sigt at li­kvi­de­re sel­skabet, ind­stil­le drif­ten el­ler ik­ke har an­det re­a­lis­tisk al­ter­na­tiv end at gø­re det­te.

In preparing the financial statementsManagement is responsible for assessing the Company’s ability to continue as a going concern, disclosing, as applicable, matters related to going concern and using the going concern basis of accounting in preparing the financial statements unless Management either intends to liquidate the Company or to cease operations, or has no realistic alternative but to do so.


      4
  

img558a.png
img5728.png

img5e2a.png

img2002.png
img2694.png

Den uafhængige revisors revisionspåtegning
Independent auditor's report

Revisors ansvar for revisionen af års­regn­ska­bet
Auditor’s Responsibilities for the Audit of the Financial Statements
Vo­res mål er at op­nå høj grad af sik­ker­hed for, om års­regn­ska­bet som hel­hed er uden væ­sent­lig fejl­in­for­ma­tion, uan­set om den­ne skyl­des be­svi­gel­ser el­ler fejl, og at af­gi­ve en re­vi­si­ons­på­teg­ning med en kon­klu­si­on. Høj grad af sik­ker­hed er et højt ni­veau af sik­ker­hed, men er ik­ke en ga­ran­ti for, at en re­vi­si­on, der ud­fø­res i over­ens­stem­mel­se med in­ter­na­tio­na­le stan­dar­der om re­vi­si­on og de yder­li­ge­re krav, der er gæl­den­de i Dan­mark, al­tid vil af­dæk­ke væ­sent­lig fejl­in­for­ma­tion, når så­dan fin­des. Fejl­in­for­ma­tio­ner kan op­stå som føl­ge af be­svi­gel­ser el­ler fejl og kan be­trag­tes som væ­sent­li­ge, hvis det med ri­me­lig­hed kan for­ven­tes, at de en­kelt­vis el­ler sam­let har ind­fly­del­se på de øko­no­mis­ke be­slut­nin­ger, som regn­skabs­bru­ger­ne træf­fer på grund­lag af års­regn­ska­bet.

Our objectives are to obtain reasonable assurance about whether the financial statements as a whole are free from material misstatement, whether due to fraud or error, and to issue an auditor’s report that includes our opinion. Reasonable assurance is a high level of assurance, but is not a guarantee that an audit conducted in accordance with ISAs and the additional requirements applicable in Den­mark will always detect a material misstatement when it exists. Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of these financial statements.

Som led i en re­vi­si­on, der ud­fø­res i over­ens­stem­mel­se med in­ter­na­tio­na­le stan­dar­der om re­vi­si­on og de yder­li­ge­re krav, der er gæl­den­de i Dan­mark, fo­re­ta­ger vi fag­li­ge vur­de­rin­ger og op­ret­hol­der pro­fes­sio­nel skep­sis un­der re­vi­si­o­nen. Her­ud­over:

As part of an audit conducted in accordance with ISAs and the additional requirements applicable in Den­mark, we exercise professional judgment and maintain professional skepticism throughout the audit. We also:

Iden­ti­fi­ce­rer og vur­de­rer vi ri­si­ko­en for væ­sent­lig fejl­in­for­ma­tion i års­regn­ska­bet, uan­set om den­ne skyl­des be­svi­gel­ser el­ler fejl, ud­for­mer og ud­fø­rer re­vi­si­ons­hand­lin­ger som re­ak­tion på dis­se ri­si­ci samt op­når re­vi­si­ons­be­vis, der er til­stræk­ke­ligt og eg­net til at dan­ne grund­lag for vo­res kon­klu­sion. Ri­si­ko­en for ik­ke at op­da­ge væ­sent­lig fejl­in­for­ma­tion for­år­sa­get af be­svi­gel­ser er hø­je­re end ved væ­sent­lig fejl­in­for­ma­tion for­år­sa­get af fejl, idet be­svi­gel­ser kan om­fat­te sam­men­svær­gel­ser, do­ku­ment­falsk, be­vids­te ude­la­del­ser, vild­led­ning el­ler til­si­de­sæt­tel­se af in­tern kon­trol.

Identify and assess the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error, design and perform audit procedures responsive to those risks, and obtain audit evidence that is sufficient and appropriate to provide a basis for our opinion. The risk of not detecting a material misstatement resulting from fraud is higher than for one resulting from error as fraud may involve collusion, forgery, intentional omissions, misrepresentations, or the override of internal control.


      5
  

img7c7f.png
img140d.png

img3ee1.png

img719b.png
img68bd.png

Den uafhængige revisors revisionspåtegning
Independent auditor's report

Op­når vi for­stå­el­se af den in­ter­ne kon­trol med re­le­vans for re­vi­si­o­nen for at kun­ne ud­for­me re­vi­si­ons­hand­lin­ger, der er pas­sen­de ef­ter om­stæn­dig­he­der­ne, men ik­ke for at kun­ne ud­tryk­ke en kon­klu­sion om ef­fek­ti­vi­te­ten af sel­ska­bets in­ter­ne kon­trol.

Obtain an understanding of internal control relevant to the audit in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the Company’s internal control.

Ta­ger vi stil­ling til, om den regn­skabs­prak­sis, som er an­vendt af le­del­sen, er pas­sen­de, samt om de regn­skabs­mæs­si­ge skøn og til­knyt­te­de op­lys­nin­ger, som le­del­sen har ud­ar­bej­det, er ri­me­li­ge.

Evaluate the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates and related disclosures made by Management.

Kon­klu­de­rer vi, om le­del­sens ud­ar­bej­del­se af års­regn­ska­bet på grund­lag af regn­skabs­prin­cip­pet om fort­sat drift er pas­sen­de, samt om der på grund­lag af det op­nå­e­de re­vi­si­ons­be­vis er væ­sent­lig usik­ker­hed for­bun­det med be­gi­ven­he­der el­ler for­hold, der kan ska­be be­ty­de­lig tvivl om sel­ska­bets ev­ne til at fort­sæt­te drif­ten. Hvis vi kon­klu­de­rer, at der er en væ­sent­lig usik­ker­hed, skal vi i vo­res re­vi­si­ons­på­teg­ning gø­re op­mærk­som på op­lys­nin­ger her­om i års­regn­ska­bet el­ler, hvis så­dan­ne op­lys­nin­ger ik­ke er til­stræk­ke­li­ge, mo­di­fi­ce­re vo­res kon­klu­si­on. Vo­res kon­klu­si­o­ner er ba­se­ret på det re­vi­si­ons­be­vis, der er op­nå­et frem til da­to­en for vo­res re­vi­si­ons­på­teg­ning. Frem­ti­di­ge be­gi­ven­he­der el­ler for­hold kan dog med­fø­re, at sel­skabet ik­ke læn­ge­re kan fort­sæt­te drif­ten.

Conclude on the appropriateness of Management’s use of the going concern basis of accounting in preparing the financial statements and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company’s ability to continue as a going concern. If we conclude that a material uncertainty exists, we are required to draw attention in our auditor’s report to the related disclosures in the financial statements or, if such disclosures are inadequate, to modify our opinion. Our conclusions are based on the audit evidence obtained up to the date of our auditor’s report. However, future events or conditions may cause the Company to cease to continue as a going concern.

Ta­ger vi stil­ling til den sam­le­de præ­sen­ta­tion, struk­tur og ind­hold af års­regn­ska­bet, her­un­der no­te­op­lys­nin­ger­ne, samt om års­regn­ska­bet af­spej­ler de un­der­lig­gen­de trans­ak­tio­ner og be­gi­ven­he­der på en så­dan må­de, at der gi­ves et ret­vi­sen­de bil­le­de her­af.

Evaluate the overall presentation, structure and contents of the financial statements, including the disclosures, and whether the financial statements represent the underlying transactions and events in a manner that gives a true and fair view.


      6
  

img1a96.png
img2fb7.png

img5f01.png

img7910.png
img1752.png

Den uafhængige revisors revisionspåtegning
Independent auditor's report

Plan­læg­ger og ud­fører vi revi­sionen af års­regn­ska­bet for at opnå til­stræk­ke­ligt og egnet revi­sions­bevis ved­rørende de kon­soli­derede finan­siel­le op­lys­ninger for virk­som­hederne eller for­ret­nings­en­hed­erne som grund­lag for at ud­forme en kon­klu­sion om års­regn­ska­bet. Vi er an­svar­lige for at lede, føre tilsyn med og gen­nem­gå det ud­førte revi­sions­ar­bej­de. Vi er ene­ansvar­lige for vores revi­sions­kon­klusion.

Plan and perform the audit of the financial statements to obtain sufficient appropriate audit evidence regarding consolidated financial information of the entities or business units as a basis for forming an opinion on the financial statements. We are responsible for the direction, supervision and review of the audit work performed. We remain solely responsible for our audit opinion.
Vi kom­mu­ni­ke­rer med den øver­ste le­del­se om blandt an­det det plan­lag­te om­fang og den tids­mæs­si­ge pla­ce­ring af re­vi­si­o­nen samt be­ty­de­li­ge re­vi­si­ons­mæs­si­ge ob­ser­va­tio­ner, her­un­der even­tu­el­le be­ty­de­li­ge mang­ler i in­tern kon­trol, som vi iden­ti­fi­ce­rer un­der re­vi­si­o­nen.

We communicate with those charged with governance regarding, among other matters, the planned scope and timing of the audit and significant audit findings, including any significant deficiencies in internal control that we identify during our audit.

Ud­tal­else om le­del­ses­be­ret­nin­gen
Statement on Management’s Review
Le­del­sen er an­svar­lig for le­del­ses­be­ret­nin­gen.

Management is responsible for Management’s Review.

Vo­res kon­klu­sion om års­regn­ska­bet om­fat­ter ik­ke le­del­ses­be­ret­nin­gen, og vi ud­tryk­ker in­gen form for kon­klu­sion med sik­ker­hed om le­del­ses­be­ret­nin­gen.

Our opinion on the financial statements does not cover Management’s Review, and we do not express any form of assurance conclusion thereon.

I til­knyt­ning til vo­res re­vi­si­on af års­regn­ska­bet er det vo­res an­svar at læ­se le­del­ses­be­ret­nin­gen og i den for­bin­del­se over­ve­je, om le­del­ses­be­ret­nin­gen er væ­sent­ligt in­kon­si­stent med års­regn­ska­bet el­ler vo­res vi­den op­nå­et ved re­vi­si­o­nen el­ler på an­den må­de sy­nes at in­de­hol­de væ­sent­lig fejl­in­for­ma­tion.

In connection with our audit of the financial statements, our responsibility is to read Management’s Review and, in doing so, consider whether Management’s Review is materially inconsistent with the financial statements or our knowledge obtained during the audit, or otherwise appears to be materially misstated.

Vo­res an­svar er der­ud­over at over­ve­je, om le­del­ses­be­ret­nin­gen in­de­hol­der kræ­ve­de op­lys­nin­ger i hen­hold til års­regn­skabs­lo­ven.

Moreover, it is our responsibility to consider whether Management’s Review provides the information required under the Danish Financial Statements Act.


      7
  

img0ab1.png
img4bd2.png

img65a3.png

img33c7.png
img1d06.png

Den uafhængige revisors revisionspåtegning
Independent auditor's report

Ba­se­ret på det ud­før­te ar­bej­de er det vo­res op­fat­tel­se, at le­del­ses­be­ret­nin­gen er i over­ens­stem­mel­se med års­regn­ska­bet og er ud­ar­bej­det i over­ens­stem­mel­se med års­regn­skabs­lo­vens krav. Vi har ik­ke fun­det væ­sent­lig fejl­in­for­ma­tion i le­del­ses­be­ret­nin­gen.

Based on the work we have performed, we conclude that Management’s Review is in accordance with the financial statements and has been prepared in accordance with the requirements of the Danish Financial Statement Act. We did not identify any material misstatement of Management’s Review.


København, den 19. marts 2026
Copenhagen19 March 2026

Christensen Kjærulff
Statsautoriseret Revisionsaktieselskab
CVR-nr. 15 91 56 41
Company reg. no. 15 91 56 41


Elan Schapiro
statsautoriseret revisor
State Authorised Public Accountant
mne33765



      8
  

img32f7.png
img5609.png

img704f.png

img407c.png
img36ad.png

Selskabsoplysninger
Company information

Selskabet
The company
Celvivo ApS
Ørbækvej 264
5220 Odense SØ


CVR-nr.:
Company reg. no.
35 67 10 99

Stiftet:
Established:
26. februar 2014
26 February 2014

Hjemsted:
Domicile:
Odense
Regnskabsår:
Financial year:
1. oktober 2024 - 30. september 2025
1 October 2024 - 30 September 2025


Bestyrelse
Board of directors
Patrik Olof Dahlén, Formand
Lene Ploug Bülow
Tonni Bülow-Nielsen
Dorthe Mikkelsen
Krzysztof Wrzesinski


Direktion
Executive board
Peter Willems-Alnøe, Administrerende direktør
Søren Baisner Alnøe


Revision
Auditors
Christensen Kjærulff
Statsautoriseret Revisionsaktieselskab
Østbanegade 123
2100 København Ø


Dattervirksomhed
Subsidiary
Celvivo Inc.USA

      9
  

img14df.png
img1926.png

img4c2d.png

img5e36.png
img26ad.png

Ledelsesberetning
Management´s review

Sel­skabets væsentligste aktiviteter
Description of key activities of the company
Hovedaktiviteten har i lighed med tidligere år bestået af, at drive virksomhed med bioteknologi og hermed forbundet virksomhed.

Like previous years, the principal activities of the  Company are to operate in the biotechnology sector  and related activities.

Usikkerhed ved indregning eller måling
Uncertainties about recognition or measurement
Selskabet er et udviklingsselskab, hvorfor der er en naturlig usikkerhed forbundet med måling af selskabets udviklingsaktiviteter og fremtidige indtjening. Selskabet har pr. 30. september 2025 indregnet 12.231 t.kr. vedrørende færdiggjorte udviklingsprojekter. 


Værdien af udviklingsprojekterne afhænger af selskabets evne til at udvikle, markedsføre og sælge sine hovedprodukter Clinostars og Clinoreactors på et rentabelt niveau.

Ledelsen vurderer, at selskabet vil implementere sine planer inden for en overskuelig fremtid. Selskabet er påbegyndt arbejdet på den videre plan i efterfølgende regnskabsår, hvorfor ledelsen anser værdiansættelsen for rimelig. Hvis selskabets salg og vækst afviger væsentligt fra de nuværende planer, kan der være usikkerhed forbundet med værdiansættelsen.

Der henvises til note 2 for yderligere omtale heraf.

The Company is a development-stage company, and there is therefore inherent uncertainty associated with the measurement of the Company’s development activities and future earnings. As at 30 September 2025, the Company has recognised t.DKK 12,231 in respect of completed development projects.

The value of the development projects depends on the Company’s ability to develop, market and sell its main products, Clinostars and Clinoreactors, at a profitable level.

Management assesses that the Company will implement its plans within a foreseeable future. Work on the subsequent phase of the plan has been initiated in the following financial year, and management therefore considers the valuation to be reasonable. If the Company’s sales and growth deviate significantly from the current plans, there may be uncertainty associated with the valuation.

Reference is made to note 2 for further information.

Væsentlige ændringer i virksomhedens aktiviteter og økonomiske forhold
Significant changes in the company's activities and financial matters
Der har ikke været væsent­lige æn­dring­er i ak­tivi­teter og øko­no­miske for­hold.

There have been no significant changes in activities and financial matters.


      10
  

img11c1.png
img028b.png

img5bce.png

img480e.png
img6a61.png

Ledelsesberetning
Management´s review

Årets bruttofortjeneste ud­gør -7.875 t.kr. mod 1.463 t.kr. sid­ste år. Det or­di­næ­re re­sul­tat ef­ter skat ud­gør -45.568 t.kr. mod -20.899 t.kr. sid­ste år. Le­del­sen an­ser årets re­sul­tat som forventet. 

The gross profit for the year totals t.DKK -7,875  against t.DKK 1,463 last year. Income or loss  from ordinary activities after tax totals t.DKK  -45,568 against t.DKK -20,899 last year.  Management considers the net profit or loss for the year as expected.


      11
  

img20a2.png
img6ee1.png

img1711.png

img73e9.png
img729d.png

Ledelsesberetning
Management´s review

Kapitalberedskab
Financial resources
Selskabet har tabt selskabskapitalen og er derfor omfattet af Selskabslovens bestemmelser om kapitaltab. Selskabet har igangværende udviklingsprojekter, der forventes at kunne bidrage med indtjening, der kan reetablere selskabskapitalen

Selskabet har i november 2025 modtaget 20 mDKK fra en investor i overensstemmelse med tidligere indgået aftale og som oplyst i årsrapporten for 2023/24. Selskabet fortsætter samtidig sin kapitalsøgning med henblik på at tiltrække ny kapital til den forsatte udvikling. Det er ledelsens forventning, at disse forhandlinger vil være afsluttet inden 30. juni 2026. Forventningen er naturligt behæftet med almindelig usikkerhed, men ledelsen har planer for tiltag, så det nuværende likviditetsberedskab kan udstrækkes til en længere periode, såfremt kapitalrejsningen forsinkes. 

Selskabets hovedanpartshavere har endvidere bekræftet, at anfordringslån ikke kræves indfriet i det kommende regnskabsår, ligesom der er opnået tilsagn om at opretholde nuværende lånefaciliteter.



Ledelsen har således tillid til selskabets evne til at fortsætte driften, hvorfor regnskabet på den baggrund er udarbejdet under forudsætning af fortsat drift.

Der henvises til note 1 for yderligere omtale heraf.

The Company has lost its share capital and is therefore subject to the provisions of the Danish Companies Act regarding capital loss. The Company has ongoing development projects that are expected to generate earnings capable of restoring the share capital.

In November 2025, the Company received DKK 20 million from an investor in accordance with a previously entered agreement, as disclosed in the annual report for 2023/24. At the same time, the Company continues its capital-raising activities with a view to attracting new capital for its continued development. Management expects that these negotiations will be concluded before 30 June 2026. This expectation is naturally subject to ordinary uncertainty; however, management has plans for measures that will allow the current liquidity preparedness to be extended for a longer period should the capital raising be delayed.

The Company’s principal shareholders have furthermore confirmed that shareholder loans repayable on demand will not be required to be repaid in the coming financial year, and commitments have also been obtained to maintain the existing credit facilities.

Management therefore has confidence in the Company’s ability to continue its operations, and the financial statements have accordingly been prepared on a going concern basis.

Reference is made to note 1 for further information.


      12
  

img367b.png
img6bde.png

img45ec.png

img118c.png
img0800.png

Resultatopgørelse 1. oktober - 30. september
Income statement 1 October - 30 September

All amounts in DKK.

Note

2024/25
2023/24



Bruttoresultat
Gross profit
-7.874.886
1.462.586
3
Personaleomkostninger
Staff costs
-12.540.301
-11.699.722
Af- og nedskrivninger af materielle og immaterielle anlægsaktiver
Depreciation, amortisation, and impairment
-8.385.666
-7.095.350

Driftsresultat
Operating profit
-28.800.853
-17.332.486
Indtægter af kapitalandele i tilknyttede virksomheder
Income from investments in group enterprises
1.283.366
-1.485.636
Andre finansielle indtægter
Other financial income
5.063
0
Øvrige finansielle omkostninger
Other financial expenses
-8.386.067
-7.600.840

Resultat før skat
Pre-tax net profit or loss
-35.898.491
-26.418.962
4
Skat af årets resultat
Tax on net profit or loss for the year
-9.669.597
5.519.997
Årets resultat
Net profit or loss for the year
-45.568.088
-20.898.965





Forslag til resultatdisponering:
Proposed distribution of net profit:



Reserve for nettoopskrivning efter den indre værdis metode
Reserves for net revaluation according to the equity method
1.283.366
-1.485.636

Disponeret fra overført resultat
Allocated from retained earnings
-46.851.454
-19.413.329

Disponeret i alt
Total allocations and transfers
-45.568.088
-20.898.965



      13
  

img249d.png
img6b0b.png

img2e64.png

img1e1d.png
img6893.png

Balance 30. september
Balance sheet at 30 September

All amounts in DKK.


Aktiver
Assets


Note

2025
2024





Anlægsaktiver
Non-current assets


5
Fær­dig­gjor­te ud­vik­lings­pro­jek­ter, her­under pa­ten­ter og lig­nen­de ret­tig­he­der, der stam­mer fra ud­vik­lings­pro­jek­ter
Completed development projects, including patents and similar rights arising from development projects
12.230.873
18.927.063
6
Er­hver­ve­de kon­ces­sio­ner, pa­ten­ter, li­cen­ser, va­re­mær­ker samt lig­nen­de ret­tig­he­der
Acquired concessions, patents, licenses, trademarks, and similar rights
2.021.235
2.289.264

Immaterielle anlægsaktiver i alt
Total intangible assets
14.252.108
21.216.327
7
Andre anlæg, driftsmateriel og inventar
Other fixtures and fittings, tools and equipment
421.229
1.126.658
8
Indretning af lejede lokaler
Leasehold improvements
492.358
602.482

Materielle anlægsaktiver i alt
Total property, plant, and equipment
913.587
1.729.140
9
Kapitalandele i tilknyttede virksomheder
Investments in group enterprises
0
0
10
Deposita
Deposits
537.310
138.970

Finansielle anlægsaktiver i alt
Total investments
537.310
138.970

Anlægsaktiver i alt
Total non-current assets
15.703.005
23.084.437





      14
  

img277e.png
img0e47.png

img33fe.png

img268e.png
img0df0.png

Balance 30. september
Balance sheet at 30 September

All amounts in DKK.


Aktiver
Assets



Note

2025
2024






Omsætningsaktiver
Current assets


Råvarer og hjælpematerialer
Raw materials and consumables
1.697.144
1.074.680
Varer under fremstilling
Work in progress
244.935
221.313
Fremstillede varer og handelsvarer
Manufactured goods and goods for resale
1.423.789
2.328.934
Varebeholdninger i alt
Total inventories
3.365.868
3.624.927
Tilgodehavender fra salg og tjenesteydelser
Trade receivables
1.855.873
2.561.287
Tilgodehavender hos tilknyttede virksomheder
Receivables from subsidiaries
3.437.506
954.986
Udskudte skatteaktiver
Deferred tax assets
0
11.915.963
Tilgodehavende selskabsskat
Income tax receivables
2.952.201
1.827.192
Andre tilgodehavender
Other receivables
517.034
403.741
Periodeafgrænsningsposter
Prepayments
363.469
233.308

Tilgodehavender i alt
Total receivables
9.126.083
17.896.477
Likvide beholdninger
Cash and cash equivalents
48.499
44.762

Omsætningsaktiver i alt
Total current assets
12.540.450
21.566.166

Aktiver i alt
Total assets
28.243.455
44.650.603

      15
  

img1c06.png
img60c2.png

img5284.png

img5690.png
img32e5.png

Balance 30. september
Balance sheet at 30 September

All amounts in DKK.


Passiver
Equity and liabilities


Note

2025
2024





Egenkapital
Equity


Virksomhedskapital
Contributed capital
80.382
65.027
Reserve for udviklingsomkostninger
Reserve for development costs
9.540.081
18.858.961
Reserve for valutakursomregning
Reserve for foreign currency translation
98.627
56.029
Overført resultat
Retained earnings
-64.145.124
-58.692.211

Egenkapital i alt
Total equity
-54.426.034
-39.712.194




Gældsforpligtelser
Liabilities other than provisions


Anden gæld
Other payables
46.893.179
351.070
Periodeafgrænsningsposter
Deferred income
136.208
354.884
11
Langfristede gældsforpligtelser i alt
Total long term liabilities other than provisions
47.029.387
705.954

      16
  

img472c.png
img2677.png

img2c65.png

img069e.png
img6d9b.png

Balance 30. september
Balance sheet at 30 September

All amounts in DKK.


Passiver
Equity and liabilities


Note

2025
2024




Gæld til pengeinstitutter
Bank loans
32.600.445
36.577.369
Leverandører af varer og tjenesteydelser
Trade payables
1.898.979
1.588.768
Anden gæld
Other payables
689.023
45.047.356
Periodeafgrænsningsposter
Deferred income
451.655
443.350

Kortfristede gældsforpligtelser i alt
Total short term liabilities other than provisions
35.640.102
83.656.843

Gældsforpligtelser i alt
Total liabilities other than provisions
82.669.489
84.362.797

Passiver i alt
Total equity and liabilities
28.243.455
44.650.603




1
Kapitalforhold
Financial resources
2
Usikkerhed ved indregning eller måling
Uncertainties concerning recognition and measurement
12
Kontraktlige forpligtelser og eventualposter m.v.
Contractual obligations and contingencies, etc.

      17
  

img6a9b.png
img64e1.png

img4ca8.png

img523c.png
img08bb.png

Egenkapitalopgørelse                     
Statement of changes in equity       

All amounts in DKK.


Virk­som­heds­ka­pi­tal
Over­kurs ved emis­sion
Re­ser­ve for net­to­op­skriv­ning efter den indre vær­dis me­to­de
Re­ser­ve for ud­vik­lings­om­kost­nin­ger
Re­ser­ve for va­lu­ta­kurs­om­reg­ning
Over­ført re­sul­tat
I alt

Contributed capital
Share premium
Reserve for net revalua-tion according to the eq-uity method
Reserve for development costs
Reserve for foreign currency translation
Retained earnings
Total








Egenkapital 1. oktober 2024
Equity 1 October 2024
65.027
0
0
18.858.961
56.029
-58.692.211
-39.712.194
Kontant kapitaludvidelse
Cash capital increase
15.355
30.796.295
0
0
0
0
30.811.650
Resultatandel
Share of results
0
0
1.283.366
0
0
-46.851.454
-45.568.088
Overført til overført resultat
Transferred to retained earnings
0
-30.796.295
0
0
0
30.796.295
0
Overført fra Overført resultat
Transferred from results brought forward
0
0
0
-9.318.880
0
0
-9.318.880
Valutakursreguleringer
Exchange rate adjustments
0
0
0
0
42.598
0
42.598
Overførsel til frie reserver
Transfer to free reserves
0
0
-1.283.366
0
0
1.283.366
0
Overført til reserve for udviklingsomkostninger
Transferred to reserve for development costs
0
0
0
0
0
9.318.880
9.318.880

80.382
0
0
9.540.081
98.627
-64.145.124
-54.426.034



      18
  

img55ba.png
img0ab8.png

img0f7e.png

img6ed9.png
img3cf5.png

Noter
Notes

All amounts in DKK.

1.
Kapitalforhold
Financial resources
Selskabet har tabt selskabskapitalen og er derfor omfattet af Selskabslovens bestemmelser om kapitaltab. Selskabet har igangværende udviklingsprojekter, der forventes at kunne bidrage med indtjening, der kan reetablere selskabskapitalen.
The Company has lost its share capital and is therefore subject to the provisions of the Danish Companies Act regarding capital loss. The Company has ongoing development projects that are expected to generate earnings capable of restoring the share capital.

Selskabet har i november 2025 modtaget 20 mDKK fra en investor i overensstemmelse med tidligere indgået aftale og som oplyst i årsrapporten for 2023/24. Selskabet fortsætter samtidig sin kapitalsøgning med henblik på at tiltrække ny kapital til den forsatte udvikling. Det er ledelsens forventning, at disse forhandlinger vil være afsluttet inden 30. juni 2026. Forventningen er naturligt behæftet med almindelig usikkerhed, men ledelsen har planer for tiltag, så det nuværende likviditetsberedskab kan udstrækkes til en længere periode, såfremt kapitalrejsningen forsinkes. 
In November 2025, the Company received DKK 20 million from an investor in accordance with a previously entered agreement, as disclosed in the annual report for 2023/24. At the same time, the Company continues its capital-raising activities with a view to attracting new capital for its continued development. Management expects that these negotiations will be concluded before 30 June 2026. This expectation is naturally subject to ordinary uncertainty; however, management has plans for measures that will allow the current liquidity preparedness to be extended for a longer period in the event that the capital raising is delayed.

Selskabets hovedanpartshavere har endvidere bekræftet, at anfordringslån ikke kræves indfriet i det kommende regnskabsår ligesom, der er der opnået tilsagn om at opretholde nuværende lånefaciliteter.
The Company’s principal shareholders have furthermore confirmed that shareholder loans repayable on demand will not be required to be repaid in the coming financial year, and commitments have also been obtained to maintain the existing credit facilities.

Ledelsen har således tillid til selskabets evne til at fortsætte driften, hvorfor regnskabet på den baggrund er udarbejdet under forudsætning af fortsat drift.
Management therefore has confidence in the Company’s ability to continue its operations, and the financial statements have accordingly been prepared on a going concern basis.




      19
  

img2e89.png
img24c6.png

img0515.png

img6f44.png
img52d9.png

Noter
Notes

All amounts in DKK.

2.
Usikkerhed ved indregning eller måling
Uncertainties concerning recognition and measurement
Selskabet er et udviklingsselskab, hvorfor der er en naturlig usikkerhed forbundet med måling af selskabets udviklingsaktiviteter og fremtidige indtjening. Selskabet har pr. 30. september 2025 indregnet 12.231 t.kr. vedrørende færdiggjorte udviklingsprojekter. 
The Company is a development-stage company, and there is therefore inherent uncertainty associated with the measurement of the Company’s development activities and future earnings. As at 30 September 2025, the Company has recognised t.DKK 12,231  in respect of completed development projects.

Værdien af udviklingsprojekterne afhænger af selskabets evne til at udvikle, markedsføre og sælge sine hovedprodukter Clinostars og Clinoreactors på et rentabelt niveau.
The value of the development projects depends on the Company’s ability to develop, market and sell its main products, Clinostars and Clinoreactors, at a profitable level.

Ledelsen vurderer, at selskabet vil implementere sine planer inden for en overskuelig fremtid. Selskabet er påbegyndt arbejdet på den videre plan i efterfølgende regnskabsår, hvorfor ledelsen anser værdiansættelsen for rimelig. Hvis selskabets salg og vækst afviger væsentligt fra de nuværende planer, kan der være usikkerhed forbundet med værdiansættelsen.
Management assesses that the Company will implement its plans within a foreseeable future. Work on the subsequent phase of the plan has been initiated in the following financial year, and management therefore considers the valuation to be reasonable. If the Company’s sales and growth deviate significantly from the current plans, there may be uncertainty associated with the valuation.




2024/25
2023/24


3.
Personaleomkostninger
Staff costs
Lønninger og gager
Salaries and wages
10.796.675
9.976.292
Pensioner
Pension costs
1.605.561
1.598.472
Andre omkostninger til social sikring
Other costs for social security
138.065
124.958


12.540.301
11.699.722

Gennemsnitligt antal beskæftigede medarbejdere
Average number of employees
15
14









      20
  

img3765.png
img3ad0.png

img4091.png

img55b4.png
img5fc7.png

Noter
Notes

All amounts in DKK.



2024/25
2023/24

4.
Skat af årets resultat
Tax on net profit or loss for the year
Skat af årets resultat
Tax of the results for the year, parent company
-2.246.366
-705.835
Årets regulering af udskudt skat
Adjustment for the year of deferred tax
11.915.963
-4.814.162


9.669.597
-5.519.997










      21
  

img6f10.png
img5adb.png

img23f4.png

img56ec.png
img3826.png

Noter
Notes

All amounts in DKK.



30/9 2025
30/9 2024


5.
Fær­dig­gjor­te ud­vik­lings­pro­jek­ter, her­under pa­ten­ter og lig­nen­de ret­tig­he­der, der stam­mer fra ud­vik­lings­pro­jek­ter
Completed development projects, including patents and similar rights arising from development projects
Kostpris 1. oktober 2024
Cost 1 October 2024
33.480.946
26.255.465
Overført fra udviklingsprojekter under udførelse
Additions concerning company transfer
0
4.505.853
Tilgang i årets løb
Additions during the year
0
2.719.628
Kostpris 30. september 2025
Cost 30 September 2025
33.480.946
33.480.946
Afskrivninger 1. oktober 2024
Amortisation 1 October 2024
-14.553.883
-9.302.790
Årets afskrivninger
Amortisation for the year
-6.696.190
-5.251.093
Afskrivninger 30. september 2025
Amortisation 30 September 2025
-21.250.073
-14.553.883

Regn­skabs­mæs­sig værdi 30. september 2025
Carrying amount, 30 September 2025
12.230.873
18.927.063




Virksomhedens udviklingsprojekter vedrører udviklingen af ClinoStar samt ClinoReactor. ClinoStar er en inkubator til at skabe optimale forhold for dyrkning af celler. ClinoReactor er en bioreaktor der anvendes samen med Clinostar. De færdigudviklede produkter afsættes på flere markeder, og det vurderes, at dette understøtter den regnskabsmæssige værdi, og ledelsen har ikke konstateret indikationer på nedskrivningsbehov i forhold til den regnskabsmæssige værdi.
The company's development projects relate to the development of ClinoStar and ClinoReactor. ClinoStar is an incubator designed for creating optimal conditions for growing cells. ClinoReactor is a bioreactor used together with Clinostar. The fully developed products are sold in several markets, and it is assessed that this supports the carrying value, and management has not identified any indication of impairment requirements in relation to the carrying value.



      22
  

img7741.png
img5e09.png

img181c.png

img4e8f.png
img2d5c.png

Noter
Notes

All amounts in DKK.



30/9 2025
30/9 2024

6.
Er­hver­ve­de kon­ces­sio­ner, pa­ten­ter, li­cen­ser, va­re­mær­ker samt lig­nen­de ret­tig­he­der
Acquired concessions, patents, licenses, trademarks, and similar rights
Kostpris 1. oktober 2024
Cost 1 October 2024
3.496.436
2.961.036
Tilgang i årets løb
Additions during the year
431.258
535.400
Kostpris 30. september 2025
Cost 30 September 2025
3.927.694
3.496.436
Afskrivninger 1. oktober 2024
Amortisation 1 October 2024
-1.207.172
-614.964
Årets afskrivninger
Amortisation for the year
-699.287
-592.208
Afskrivninger 30. september 2025
Amortisation 30 September 2025
-1.906.459
-1.207.172

Regn­skabs­mæs­sig værdi 30. september 2025
Carrying amount, 30 September 2025
2.021.235
2.289.264









      23
  

img39f6.png
img4ad7.png

img1f19.png

img4cd2.png
img469c.png

Noter
Notes

All amounts in DKK.



30/9 2025
30/9 2024

7.
Andre anlæg, driftsmateriel og inventar
Other fixtures and fittings, tools and equipment
Kostpris 1. oktober 2024
Cost 1 October 2024
4.416.813
4.355.313
Tilgang i årets løb
Additions during the year
82.192
61.500

Kostpris 30. september 2025
Cost 30 September 2025
4.499.005
4.416.813
Afskrivninger 1. oktober 2024
Amortisation and writedown 1 October 2024
-3.290.155
-2.511.373
Årets afskrivninger
Depreciation for the year
-787.621
-778.782

Afskrivninger 30. september 2025
Amortisation and writedown 30 September 2025
-4.077.776
-3.290.155

Regn­skabs­mæs­sig værdi 30. september 2025
Carrying amount, 30 September 2025
421.229
1.126.658









      24
  

img090c.png
img4846.png

img7528.png

img743b.png
img558b.png

Noter
Notes

All amounts in DKK.



30/9 2025
30/9 2024

 8.
Indretning af lejede lokaler
Leasehold improvements
Kostpris 1. oktober 2024
Cost 1 October 2024
935.317
1.233.474
Tilgang i årets løb
Additions during the year
92.443
297.141
Afgang i årets løb
Disposals during the year
0
-595.298
Kostpris 30. september 2025
Cost 30 September 2025
1.027.760
935.317
Af- og nedskrivninger 1. oktober 2024
Depreciation and write-down 1 October 2024
-332.835
-454.865
Årets afskrivninger
Depreciation for the year
-202.567
-241.726
Tilbageførsel af af- og nedskrivninger på afhændede aktiver
Reversal of depreciation, amortisation and writedown, assets disposed of
0
363.756
Af- og nedskrivninger 30. september 2025
Depreciation and write-down 30 September 2025
-535.402
-332.835

Regn­skabs­mæs­sig værdi 30. september 2025
Carrying amount, 30 September 2025
492.358
602.482









      25
  

img06f5.png
img5fd8.png

img0636.png

img56bb.png
img563f.png

Noter
Notes

All amounts in DKK.



30/9 2025
30/9 2024

9.
Kapitalandele i tilknyttede virksomheder
Investments in group enterprises
Kostpris 1. oktober 2024
Acquisition sum, opening balance 1 October 2024
6.659
7.039
Omregning til valutakurs
Translation by use of the exchange rate valid on balance sheet date
-302
-380
Kostpris 30. september 2025
Cost 30 September 2025
6.357
6.659
Nedskrivninger 1. oktober 2024
Writedown, opening balance 1 October 2024
-1.827.521
-391.627
Omregning til valutakurs
Conversion to exchange rate
42.601
49.742
Årets resultat før afskrivninger på goodwill
Results for the year before goodwill amortisation
1.273.293
-1.459.971
Eliminering af intern avance
Elimination of internal profit
10.073
-25.665
Nedskrivninger 30. september 2025
Writedown 30 September 2025
-501.554
-1.827.521
Modregnet i tilgodehavender
Offsetting against debtors
495.197
1.820.862
Mod­reg­net i til­go­de­ha­ven­der og hen­sat­te for­plig­tel­ser
Set off against debtors and provisions for liabilities
495.197
1.820.862

Regn­skabs­mæs­sig værdi 30. september 2025
Carrying amount, 30 September 2025
0
0

Tilknyttede virksomheder:
Group enterprises:



Hjemsted
Ejerandel


Domicile
Equity interest

Celvivo Inc.
USA
100 %









      26
  

img10a4.png
img5216.png

img2990.png

img46a0.png
img6029.png

Noter
Notes

All amounts in DKK.



30/9 2025
30/9 2024

10.
Deposita
Deposits
Kostpris 1. oktober 2024
Cost 1 October 2024
138.970
138.970
Tilgang i årets løb
Additions during the year
398.340
0
Kostpris 30. september 2025
Cost 30 September 2025
537.310
138.970

Regn­skabs­mæs­sig værdi 30. september 2025
Carrying amount, 30 September 2025
537.310
138.970








11.
Gældsforpligtelser
Long term labilities other than provisions





Gæld i alt
30/9 2025
Total payables
30 Sep 2025
Kortfristet
del af lang-
fristet gæld
Current portion of long term payables
Langfristet gæld
30/9 2025
Long term payables
30 Sep 2025






Anden gæld
Other payables
46.893.179
0
46.893.179

Periodeafgrænsningsposter
Deferred income
136.208
0
136.208


47.029.387
0
47.029.387





Af virksomhedens samlede gæld forfalder 364 t.kr. efter mere end 5 år efter balancetidspunktet.
Of the company's total debt, t.DKK 364 is due more than five years after the balance sheet date.









      27
  

img6fd2.png
img60b8.png

img5057.png

img14b7.png
img3f4e.png

Noter
Notes

All amounts in DKK.

12.Kontraktlige forpligtelser og eventualposter m.v.
Contractual obligations and contingencies, etc.
Eventualaktiver
Contingent assets
Selskabet har skattemæssigt underskud til fremførsel. Skatteværdien af det skattemæssige underskud til fremførsel udgør ca. t.DKK 23.200, beregnet til en sats på 22%, hvilket ikke er indregnet i balancen, da det der usikkert, hvornår underskuddet kan udnyttes.
The Company has tax losses carried forward. The tax value of the tax losses carried forward amounts to approximately t.DKK 23,200, calculated at a tax rate of 22%, which has not been recognised in the statement of financial position, as there is uncertainty as to when the losses can be utilised.

Kontraktlige forpligtelser og eventualforpligtelser
Contractual obligations and contingent liabilities


t.kr.


DKK in thousands

Andre kontraktlige forpligtelser
Other contractual obligations
2.232

Kontraktlige forpligtelser i alt
Total contractual obligations
2.232

Kontraktlige forpligtelser og eventualforpligtelser i alt
Total contractual obligations and contingent liabilities
2.232





      28
  

img0415.png
img250f.png

img7d60.png

img6721.png
img2470.png

Anvendt regnskabspraksis
Accounting policies

Års­rap­por­ten for Celvivo ApS er af­lagt i over­ens­stem­mel­se med års­regn­skabs­lo­vens be­stem­mel­ser for en klasse B-virksomhedHer­ud­over har virk­som­he­den valgt at føl­ge en­kel­te reg­ler for klas­se C-virk­som­he­der.

The annual report for Celvivo ApS has been presented in accordance with the Danish Financial Statements Act regulations concerning reporting class B enterprisesFurthermore, the company has decided to comply with certain rules applying to reporting class C enterprises.

Års­rap­porten er af­lagt ef­ter sam­me regn­skabs­prak­sis som sid­ste år og aflægges i danske kroner.

The accounting policies are unchanged from last year, and the annual report is presented in DKK.

Generelt om indregning og måling
Recognition and measurement in general
I re­sul­tat­op­gø­rel­sen ind­reg­nes ind­tæg­ter i takt med, at de ind­tje­nes. Her­un­der ind­reg­nes vær­di­re­gu­le­rin­ger af fi­nan­siel­le ak­ti­ver og for­plig­tel­ser. I re­sul­tat­op­gø­rel­sen ind­reg­nes li­ge­le­des al­le om­kost­nin­ger, her­un­der af­skriv­nin­ger, ned­skriv­nin­ger og hen­sat­te for­plig­tel­ser samt til­ba­ge­førs­ler som føl­ge af æn­dre­de regn­skabs­mæs­si­ge skøn af be­løb, der tid­li­ge­re har væ­ret ind­reg­net i re­sul­tat­op­gø­rel­sen.

Income is recognised in the income statement concurrently with its realisation, including the recognition of value adjustments of financial assets and liabilities. Likewise, all costs are recognised in the income statement, including depreciations amortisations, writedowns for impairment, provisions, and reversals due to changes in estimated amounts previously recognised in the income statement.

Ak­ti­ver ind­reg­nes i ba­lan­cen, når det er sand­synligt, at frem­ti­di­ge øko­no­mi­ske for­de­le vil til­fly­de sel­skabet, og ak­ti­vets vær­di kan må­les på­li­de­ligt.

Assets are recognised in the statement of financial position when it seems probable that future economic benefits will flow to the company and the value of the asset can be reliably measured.

For­plig­tel­ser ind­reg­nes i ba­lan­cen, når det er sandsyn­ligt, at frem­ti­di­ge øko­no­mi­ske for­de­le vil fra­gå sel­skabet, og for­plig­tel­sens vær­di kan må­les på­li­de­ligt.

Liabilities are recognised in the statement of financial position when it is seems probable that future economic benefits will flow out of the company and the value of the liability can be reliably measured.

Ved før­ste ind­reg­ning må­les ak­ti­ver og for­plig­telser til kost­pris. Ef­ter­føl­gen­de må­les ak­ti­ver og for­plig­tel­ser som be­skre­vet ne­den­for for hver en­kelt regn­skabs­post.

Assets and liabilities are measured at cost at the initial recognition. Hereafter, assets and liabilities are measured as described below for each individual accounting item.


      29
  

img44be.png
img434f.png

img309b.png

img576c.png
img59ce.png

Anvendt regnskabspraksis
Accounting policies

Ved ind­reg­ning og må­ling ta­ges hen­syn til for­ud­sige­li­ge tab og ri­si­ci, der frem­kom­mer in­den års­rap­por­ten af­læg­ges, og som ved­rø­rer for­hold, der ek­si­ste­re­de på ba­lan­ce­da­gen.

Upon recognition and measurement, allowances are made for such predictable losses and risks which may arise prior to the presentation of the annual report and concern matters that exist on the reporting date.

Omregning af fremmed valuta
Foreign currency translation
Trans­ak­tio­ner i frem­med va­lu­ta om­reg­nes til trans­ak­tions­da­gens kurs. Va­lu­ta­kurs­dif­fe­ren­cer, der op­står mel­lem trans­ak­tions­da­gens kurs og kur­sen på be­ta­lings­da­gen, ind­reg­nes i re­sul­tat­op­gø­rel­sen som en fi­nan­siel post. Hvis va­lu­ta­po­si­tio­ner an­ses for sik­ring af frem­ti­di­ge pen­ge­strøm­me, ind­reg­nes vær­di­re­gu­le­rin­ger­ne di­rek­te på egen­ka­pi­ta­len i en dags­vær­di­re­ser­ve.

Transactions in foreign currency are translated by using the exchange rate prevailing at the date of the transaction. Differences in the rate of exchange arising between the rate at the date of transaction and the rate at the date of payment are recognised in the profit and loss account as an item under net financials. If currency positions are considered to hedge future cash flows, the value adjustments are recognised directly in equity in a fair value reserve.

Til­go­de­ha­ven­der, gæld og an­dre mo­ne­tæ­re pos­ter i frem­med va­lu­ta, om­reg­nes til ba­lan­ce­da­gens va­lu­ta­kurs. For­skel­len mel­lem ba­lan­ce­da­gens kurs og kur­sen på tids­punk­tet for til­go­de­ha­ven­dets el­ler gælds­for­plig­tel­sens op­stå­en el­ler ind­reg­ning i se­ne­ste års­regn­skab ind­reg­nes i re­sul­tat­op­gø­rel­sen un­der fi­nan­siel­le ind­tæg­ter og om­kost­nin­ger.

Receivables, payables, and other foreign currency monetary items are translated using the closing rate. The difference between the closing rate and the rate at the time of the occurrence or initial recognition in the latest financial statements of the receivable or payable is recognised in the income statement under financial income and expenses.

An­lægs­ak­ti­ver, der er købt i frem­med va­lu­ta må­les til kur­sen på trans­ak­tions­da­gen.

Fixed assets acquired and paid for in foreign currency are measured at the exchange rate prevailing at the date of  the transaction.


      30
  

img655c.png
img6507.png

img2fb8.png

img207b.png
img11dd.png

Anvendt regnskabspraksis
Accounting policies

Uden­land­ske til­knyt­te­de virk­som­he­der, as­so­ci­e­re­de virk­som­he­der og ka­pi­tal­in­te­res­ser an­ses for at være selv­stæn­di­ge en­he­der. Re­sul­tat­op­gø­rel­ser­ne om­reg­nes til en gen­nem­snit­lig va­lu­ta­kurs for må­ne­den, og ba­lan­ce­pos­ter­ne om­reg­nes til ba­lan­ce­da­gens va­lu­ta­kur­ser. Kurs­dif­fe­ren­cer, op­stå­et ved om­reg­ning af uden­land­ske til­knyt­te­de virk­som­he­ders egen­ka­pi­tal ved årets be­gyn­del­se til ba­lan­ce­da­gens va­lu­ta­kur­ser og ved om­reg­ning af re­sul­tat­op­gø­rel­ser fra gen­nem­snits­kur­ser til ba­lan­ce­da­gens va­lu­ta­kur­ser, ind­reg­nes di­rek­te i egen­ka­pi­ta­len i dags­vær­di­re­ser­ven i kon­cern­regn­ska­bet. Dette gæl­der og­så kurs­dif­fe­ren­cer, som er op­stå­et ved om­reg­­ning af re­sul­tat­op­gø­rel­ser fra gen­nem­snits­kur­ser til ba­lan­ce­da­gens va­lu­ta­kur­ser.

Group enterprises abroad, associates, and equity investments are considered to be independent entities. The income statements are translated at an average exchange rate for the month, and the balance sheet items are translated at the closing rates. Currency translation differences, arising from the translation of the equity of group enterprises abroad at the beginning of the year to the closing rate and from the translation of income statements from average prices to the closing rate, are recognised directly in equity in the fair value reserve in the Consolidated Financial Statement. This also applies to differences arising from translation of income statements from average exchange rate to closing rate.

Kurs­re­gu­le­ring af mel­lem­væ­ren­der med uden­land­ske til­knyt­te­de virk­som­he­der, der an­ses for en del af den sam­le­de in­ve­ste­ring i til­knyt­te­de virk­som­he­der, ind­reg­nes di­rek­te i egen­ka­pi­ta­len i dags­vær­di­re­ser­ven. Til­sva­ren­de ind­reg­nes va­lu­ta­kurs­ge­vin­ster og va­lu­ta­kurs­tab på lån og af­led­te fi­nan­siel­le in­stru­men­ter, som er ind­gå­et til kurs­sik­ring af selv­stæn­di­ge uden­land­ske til­knyt­te­de virk­som­he­der, di­rek­te i egen­ka­pi­ta­len.

Translation adjustment of balances with group enterprises abroad that are considered part of the total investment in group enterprises are recognised directly in equity in the fair value reserve. Likewise, foreign exchange gains and losses on loans and derived financial instruments for currency hedging independent group enterprises abroad are recognised directly in equity.

Ved ind­reg­ning af uden­land­ske til­knyt­te­de virk­som­he­der, der er in­te­gre­re­de en­he­der, om­reg­nes mo­ne­tæ­re pos­ter til ba­lan­ce­da­gens kurs. Ikke-mo­ne­tæ­re pos­ter om­reg­nes til kur­sen på an­skaf­fel­ses­tids­punk­tet el­ler på tids­punk­tet for ef­ter­føl­gen­de op- eller ned­skriv­ning af ak­ti­vet. Re­sul­tat­op­gø­rel­sens po­ster om­reg­nes til trans­ak­tions­da­gens kurs, idet pos­ter af­ledt af ikke-mo­ne­tæ­re pos­ter dog om­reg­nes til hi­sto­ri­ske kur­ser for den ikke-mo­ne­tæ­re post.

When recognising foreign group enterprises which are integral units, the monetary items are translated using the closing rate. Non-monetary items are translated using the exchange rate prevailing at the time of acquisition or at the time of the subsequent revaluation or write-down for impairment of the asset. Income statement items are translated using the exchange rate prevailing at the date of the transaction. However, items in the income statement derived from non-monetary items are translated using historical prices.


      31
  

img102d.png
img0589.png

img5d7c.png

img52be.png
img4c1b.png

Anvendt regnskabspraksis
Accounting policies

Resultatopgørelsen
Income statement

Bruttotab
Gross loss
Bruttotab in­de­hol­der net­to­om­sæt­ning, æn­dring i lag­re af fær­dig­va­rer og va­rer un­der frem­stil­ling, ar­bej­de ud­ført for egen reg­ning og op­ført un­der ak­ti­ver, an­dre drifts­ind­tæg­ter samt eks­ter­ne om­kost­nin­ger.

Gross loss comprises the revenue, changes in inventories of finished goods, and work in progress, own work capitalised, other operating income, and external costs.

Net­to­om­sæt­ning ind­reg­nes i re­sul­tat­op­gø­rel­sen, så­fremt le­ve­ring og ri­si­ko­over­gang til kø­ber har fun­det sted in­den årets ud­gang, og så­fremt ind­tæg­ten kan op­gø­res på­li­de­ligt og for­ven­tes mod­ta­get. Net­to­om­sæt­nin­gen må­les til dags­vær­dien af det af­tal­te ve­der­lag eks­klu­si­ve moms og af­gif­ter og med fra­drag af ra­bat­ter i for­bin­del­se med sal­get.

Revenue is recognised in the income statement if delivery and passing of risk to the buyer have taken place before the end of the year and if the income can be determined reliably and inflow is anticipated. Revenue is measured at the fair value of the consideration promised exclusive of VAT and taxes and less any discounts relating directly to sales.

Va­re­for­brug om­fat­ter om­kost­nin­ger til køb af rå­varer og hjæl­pe­ma­te­ri­a­ler med fra­drag af ra­bat­ter samt årets for­skyd­ning i va­re­be­hold­nin­ger.

Cost of sales comprises costs concerning purchase of raw materials and consumables less discounts and changes in inventories.

Arbejde udført for egen reg­ning og op­ført under ak­ti­ver
Work performed for own account and capitalised
Arbejde udført for egen reg­ning og op­ført un­der ak­ti­ver om­fat­ter per­so­na­le­om­kost­nin­ger og an­dre in­ter­ne om­kost­nin­ger, der er af­holdt i regn­skabs­året og ind­reg­net i kost­pri­sen for egen­ud­vik­le­de im­ma­te­ri­el­le og ma­te­ri­el­le an­lægs­ak­ti­ver.

Work performed for own account and capitalised includes staff cost and other internal costs incurred during the financial year and recognised in the cost of proprietary intangible and tangible fixed assets.

Andre drifts­ind­tæg­ter inde­hol­der regn­skabs­pos­ter af se­kun­dær ka­rak­ter i for­hold til virk­som­he­dens ho­ved­ak­ti­vi­te­ter.








 
Other operating income comprises items of a secondary nature as regards the principal activities of the enterprise.


      32
  

img2348.png
img27e5.png

img3fd4.png

img7a25.png
img2a87.png

Anvendt regnskabspraksis
Accounting policies

Offentlige tilskud
Government grants
Tilskud til investering/indkøb af aktiver
Grants for investing in/purchasing assets
Tilskud indregnes i ba­lan­cen un­der pe­rio­de­af­græns­nings­pos­ter (pas­si­ver) og over­fø­res til of­fent­li­ge til­skud i re­sul­tat­op­gø­rel­sen i takt med af­skriv­ning af de ak­ti­ver, til­skud­de­ne ved­rø­rer.

Grants are recognised in the statement of financial position under prepayments and accrued income (equity and liabilities) and transferred to government grants in the income statement in tandem with the amortisation of the grant-related assets.

Andre eks­ter­ne om­kost­nin­ger om­fat­ter om­kost­nin­ger til salg, re­kla­me, ad­mi­ni­stra­tion og  loka­ler.

Other external expenses comprise expenses incurred for distribution, sales, advertising, administration and premises.

Personaleomkostninger
Staff costs
Per­so­na­le­om­kost­nin­ger om­fat­ter løn og ga­ger, in­klu­si­ve fe­rie­pen­ge og pen­sio­ner samt an­dre om­kost­nin­ger til so­ci­al sik­ring mv. til sel­skabets med­ar­bej­de­re.

Staff costs include salaries and wages, including holiday allowances, pensions, and other social security costs, etc., for staff members.

Af- og nedskrivninger
Depreciation, amortisation, and writedown for impairment
Af- og ned­skriv­nin­ger in­de­hol­der årets af- og ned­skriv­nin­ger samt for­tje­ne­ste og tab ved salg af im­ma­te­ri­el­le og ma­te­ri­el­le an­lægs­ak­ti­ver.

Depreciation, amortisation, and writedown for impairment comprise depreciation, amortisation, and writedown for the year and profit and loss on the disposal of intangible and tangible assets.

Indtægter af ka­pi­tal­an­de­le i tilknyttede virksomheder
Results from investments in group enterprises
I re­sul­tat­op­gø­rel­sen ind­reg­nes den for­holds­mæs­si­ge an­del af de en­kel­te til­knyt­te­de virk­som­he­ders re­sul­tat ef­ter skat ef­ter fuld e­li­mi­ne­ring af in­tern avan­ce el­ler tab og fra­drag af af­skriv­ning på good­will og til­læg af ne­ga­tiv good­will.

After full elimination of intercompany profit or loss less amortised consolidated goodwill, the investment in the individual entities are recognised in the income statement as a proportional share of the entities' post-tax profit or loss.

Finansielle indtægter og omkostninger
Financial income and expenses
Fi­nan­siel­le ind­tæg­ter og om­kost­nin­ger ind­reg­nes i re­sul­tat­op­gø­rel­sen med de be­løb, der ved­rø­rer regn­skabs­året. Fi­nan­siel­le pos­ter om­fat­ter ren­te­ind­tæg­ter og -om­kost­nin­ger og re­a­li­se­re­de og u­re­a­li­se­re­de kurs­ge­vin­ster og kurs­tab ved­rø­ren­de trans­ak­tio­ner i frem­med va­lu­ta. 

Financial income and expenses are recognised in the income statement with the amounts concerning the financial year. Financial income and expenses comprise interest income and expenses and realised and unrealised capital gains and losses relating to transactions in foreign currency.


      33
  

img0a4c.png
img2b6e.png

img0d2b.png

img453a.png
img3f2a.png

Anvendt regnskabspraksis
Accounting policies

Skat af årets resultat
Tax on net profit or loss for the year
Årets skat, der be­står af årets ak­tu­el­le sel­skabs­skat og æn­dring i ud­skudt skat, ind­reg­nes i re­sul­tat­op­gø­rel­sen med den del, der kan hen­fø­res til årets re­sul­tat, og di­rek­te i eg­en­ka­pi­ta­len med den del, der kan hen­fø­res til po­ste­rin­ger di­rek­te i eg­en­ka­pi­ta­len. 

Tax for the year comprises the current income tax for the year and changes in deferred tax and is recognised in the income statement with the share attributable to the net profit or loss for the year and directly in equity with the share attributable to entries directly in equity. 

Balancen
Statement of financial position

Immaterielle anlægsaktiver
Intangible assets
Udviklingsprojekter, patenter og licenser
Development projects, patents, and licences
Ud­vik­lings­om­kost­nin­ger og in­ternt op­ar­bej­de­de ret­tig­he­der ind­reg­nes i re­sul­tat­op­gø­rel­sen som om­kost­nin­ger i an­skaf­fel­ses­å­ret.

Development costs and internally generated rights are recognised in the income statement as costs in the acquisition year.

Pa­ten­ter og li­cen­ser må­les til kost­pris med fra­drag af ak­ku­mu­le­re­de af- og ned­skriv­nin­ger. Pa­ten­ter af­skri­ves li­ne­ært ov­er den re­ste­ren­de pa­tent­pe­ri­o­de, og li­cen­ser af­skri­ves over af­ta­le­pe­ri­o­den, dog mak­si­malt 10 år.

Patents and licenses are measured at cost less accrued amortisation. Patents are amortised on a straightline basis over the remaining patent period and licenses are amortised over the contract period, however, for a maximum of 10 years.

For­tje­ne­ste og tab ved salg af ud­vik­lings­pro­jek­ter, pa­ten­ter og li­cen­ser op­gø­res som for­skel­len mel­lem salgs­pri­sen med fra­drag af salgs­om­kost­nin­ger og den regn­skabs­mæs­si­ge vær­di på salgs­tids­punk­tet. For­tje­ne­ste el­ler tab ind­reg­nes i re­sul­tat­op­gø­rel­sen un­der af- og ned­skriv­nin­ger.

Profit and loss from the sale of development projects, patents, and licenses are measured as the difference between the sales price less sales costs and the carrying amount at the time of sale. Profit or loss is recognised in the income statement under amortisation and write-down for impairment.

Materielle anlægsaktiver
Property, plant, and equipment
Materielle anlægsaktiver må­les til kost­pris med fra­drag af ak­ku­mu­le­re­de af­skriv­nin­ger og ned­skriv­nin­ger. Der af­skri­ves ik­ke på grun­de.

Property, plant, and equipment are measured at cost less accrued depreciation and write-down for impairment. Land is not subject to depreciation.

Af­skriv­nings­grund­la­get er kost­pris med fra­drag af even­tu­el for­ven­tet rest­vær­di ef­ter af­slut­tet brugs­tid. Af­skriv­nings­pe­ri­o­den og rest­vær­di­en fast­sæt­tes på an­skaf­fel­ses­tids­punk­tet og re­vur­de­res år­ligt. Over­sti­ger rest­vær­di­en ak­ti­vets regn­skabs­mæs­si­ge vær­di, op­hø­rer af­skriv­nin­gen.

The depreciable amount is cost less any expected residual value after the end of the useful life of the asset. The amortisation period and the residual value are determined at the acquisition date and reassessed annually. If the residual value exceeds the carrying amount, the depreciation is discontinued.


      34
  

img7d2d.png
img491a.png

img7724.png

img0c85.png
img2f16.png

Anvendt regnskabspraksis
Accounting policies

Der fo­re­ta­ges li­ne­ære af­skriv­nin­ger ba­se­ret på føl­gen­de vur­de­ring af ak­ti­ver­nes for­ven­te­de brugs­ti­der og rest­vær­di­er:

Depreciation is done on a straight-line basis according to an assessment of the expected useful life and the residual value of the individual assets:


BrugstidRestværdi
  Residual
Useful lifevalue
Andre anlæg, 
driftsmateriel og inventar5år0 %
Other fixtures and fittings,
tools and equipment5years0 %


Småaktiver med en forventet levetid under 1 år ind­reg­nes i an­skaf­fel­ses­året som om­kost­nin­ger i re­sul­tat­op­gø­rel­sen.

Minor assets with an expected useful life of less than 1 year are recognised as costs in the income statement in the year of acquisition.

For­tje­ne­ste el­ler tab ved af­hæn­del­se af ma­te­ri­el­le an­lægs­ak­ti­ver op­gø­res som for­skel­len mel­lem salgs­pris med fra­drag af salgs­om­kost­nin­ger og den regn­skabs­mæs­si­ge vær­di på salgs­tids­punk­tet. For­tje­ne­ste el­ler tab ind­reg­nes i re­sul­tat­op­gø­rel­sen un­der af- og ned­skriv­nin­ger.

Profit or loss derived from the disposal of property, land, and equipment is measured as the difference between the sales price less selling costs and the carrying amount at the date of disposal. Profit or loss is recognised in the income statement under depreciation.

Indretning af lejede lokaler
Leasehold improvements
Ind­ret­ning af le­je­de lo­ka­ler må­les til kost­pris med fra­drag af ak­ku­mu­le­re­de af­skriv­nin­ger. Der fo­re­tages li­ne­æ­re af­skriv­nin­ger ba­se­ret på vur­de­ring af ak­ti­vets for­ven­te­de brugs­tid, der er sat til 5 år.

Leasehold improvements are measured at cost less accrued depreciations. Depreciation is done on a straightline basis over the estimated useful life of the asset, which is set at 5 years.

Finansielle anlægsaktiver
Investments
Ka­pi­tal­an­de­le i tilknyttede virksomheder
Investments in group enterprises
Ka­pi­tal­an­de­le i tilknyttede virksomheder ind­reg­nes og må­les ef­ter den in­dre vær­dis me­to­de. In­dre vær­dis me­to­de an­ven­des som en konsolideringsmetode.

Investments in group enterprises are recognised and measured by applying the equity method. The equity method is used as a method of consolidation.


      35
  

img1bb5.png
img238f.png

img02cc.png

img20e6.png
img7296.png

Anvendt regnskabspraksis
Accounting policies

I ba­lan­cen ind­reg­nes ka­pi­tal­an­de­le i tilknyttede virksomheder til den for­holds­mæs­si­ge an­del af virk­som­he­dens regn­skabs­mæs­si­ge in­dre vær­di. Den­ne op­gø­res ef­ter mo­der­virk­som­he­dens regn­skabs­prak­sis med fra­drag el­ler til­læg af u­re­a­li­se­re­de kon­cern­in­ter­ne avan­cer og tab samt med til­læg el­ler fra­drag af re­ste­ren­de vær­di af po­si­tiv el­ler ne­ga­tiv go­od­will op­gjort ef­ter over­ta­gel­ses­me­to­den. Ne­ga­tiv good­will ind­reg­nes i re­sul­tat­op­gø­rel­sen ved kø­bet af ka­pi­tal­an­de­len. Ved­rø­rer den ne­ga­ti­ve good­will over­tag­ne even­tu­al­for­plig­tel­ser, ind­tægts­fø­res ne­ga­tiv good­will først, når even­tu­al­for­plig­tel­ser­ne er af­vik­let el­ler bort­fal­det.

Investments in group enterprises are recognised in the statement of financial position at the proportionate share of the enterprise's equity value. This value is calculated in accordance with the parent's accounting policies with deductions or additions of unrealised intercompany gains and losses as well as with additions or deductions of the remaining value of positive or negative goodwill calculated in accordance with the acquisition method. Negative goodwill is recognised in the income statement at the time of acquisition of the equity investment. If the negative goodwill relates to contingent liabilities acquired, negative goodwill is not recognised until the contingent liabilities have been settled or lapsed.

For væ­sent­li­ge ak­ti­ver og for­plig­tel­ser, der er ind­reg­net i tilknyttede virksomheder, men ikke fin­des i mo­der­virk­som­he­den, er føl­gen­de regn­skabs­praksis an­vendt:

In relation to material assets and liabilities recognised in group enterprises but are not represented in the parent, the following accounting policies have been applied.

Ka­pi­tal­an­de­le i tilknyttede virksomheder med regn­skabs­mæs­sig ne­ga­tiv in­dre vær­di må­les til 0 kr., og et even­tu­elt til­go­de­ha­ven­de hos dis­se virk­som­he­der ned­skri­ves, i det om­fang til­go­de­ha­ven­det er uer­hol­de­ligt. I det om­fang mo­der­virk­som­he­den har en ret­lig el­ler fak­tisk for­plig­tel­se til at dæk­ke en un­der­ba­lan­ce, der over­sti­ger til­go­de­ha­ven­det, ind­reg­nes det re­ste­ren­de be­løb un­der hen­sat­te for­plig­tel­ser.

Investments in group enterprises with a negative equity value are measured at DKK 0, and any accounts receivable from these enterprises are written down to the extent that the account receivable is uncollectible. To the extent that the parent has a legal or constructive obligation to cover an negative balance that exceeds the account receivable, the remaining amount is recognised under provisions.


      36
  

img1b40.png
img2303.png

img35a5.png

img326f.png
img46aa.png

Anvendt regnskabspraksis
Accounting policies

Net­to­op­skriv­ning af ka­pi­tal­an­de­le i tilknyttede virksomheder over­fø­res un­der egen­ka­pi­ta­len til re­ser­ve for net­to­op­skriv­ning ef­ter den in­dre vær­dis me­to­de i det om­fang, den regn­skabs­mæs­si­ge vær­di over­sti­ger kost­prisen. Udbytter fra tilknyttede virksomheder, der for­ven­tes ved­ta­get in­den god­ken­del­sen af nær­væ­ren­de års­rap­port, bin­des ik­ke på op­skriv­nings­re­ser­ven. Re­ser­ven re­gu­le­res med an­dre egen­ka­pi­tal­be­væ­gel­ser i tilknyttede virksomheder.

To the extent the equity exceeds the cost, the net revaluation of equity investments in group enterprises  transferred to the reserve under equity for net revaluation according to the equity method. Dividends from group enterprises expected to be adopted before the approval of this annual report are not subject to a limitation of the revaluation reserve. The reserve is adjusted by other equity movements in group enterprises.

Ny­er­hver­ve­de el­ler ny­stif­te­de virk­som­he­der ind­reg­nes i års­regn­ska­bet fra an­skaf­fel­ses­tids­punk­tet. Solg­te el­ler af­vik­le­de virk­som­he­der ind­reg­nes frem til af­stå­el­ses­tids­punk­tet.

Newly acquired or newly established companies are recognised in the financial statement as of the time of acquisition. Sold or liquidated companies are recognised until the date of disposal.

Ved køb af virk­som­he­der an­ven­des over­ta­gel­ses­me­to­den, sam­men­læg­nings­me­to­den el­ler bog­ført vær­di me­to­den, jf. be­skri­vel­se oven­for un­der Virk­som­heds­sam­men­slut­nin­ger.

On the acquisition of enterprises, the acquisition method, the uniting-of-interests method or the book value method is applied, cf. the above description under Business combinations.

Deposita
Deposits
Deposita måles til amortiseret kostpris og udgøres af huslejedeposita mv.

Deposits are measured at amortised cost and represent lease deposits, etc.

Nedskrivning på anlægsaktiver
Impairment loss relating to non-current assets
Den regn­skabs­mæs­si­ge vær­di af så­vel im­ma­te­ri­el­le som ma­te­ri­el­le an­lægs­ak­ti­ver samt ka­pi­tal­an­de­le i tilknyttede virksomheder vur­de­res år­ligt for in­dika­tio­ner på vær­di­for­rin­gel­se ud over det, som ud­tryk­kes ved af­skriv­ning.

The carrying amount of both intangible and tangible fixed assets as well as equity investments in group enterprises are subject to annual impairment tests in order to disclose any indications of impairment beyond those expressed by amortisation and depreciation respectively.

Fo­re­lig­ger der in­di­ka­tio­ner på vær­di­for­rin­gel­se, fo­re­ta­ges ned­skriv­nings­test af hvert en­kelt ak­tiv hen­holds­vis grup­pe af ak­ti­ver. Der fo­re­ta­ges ned­skriv­ning til gen­ind­vin­dings­vær­di­en, så­fremt den­ne er la­ve­re end den regn­skabs­mæs­si­ge vær­di.

If indications of impairment are disclosed, impairment tests are carried out for each individual asset or group of assets, respectively. Writedown for impairment is done to the recoverable amount if this value is lower than the carrying amount.


      37
  

img301f.png
img6f7e.png

img3396.png

img4062.png
img2fb4.png

Anvendt regnskabspraksis
Accounting policies

Gen­ind­vin­dings­vær­di­en er den hø­je­ste vær­di af ka­pi­tal­vær­di og salgs­vær­di fra­truk­ket for­ven­te­de om­kost­nin­ger ved et salg. Ka­pi­tal­vær­di­en op­gø­res som nu­tids­vær­di­en af de for­ven­te­de net­to­pen­ge­strøm­me fra an­ven­del­sen af ak­ti­vet el­ler ak­tiv­grup­pen og for­ven­te­de net­to­pen­ge­strøm­me ved salg af ak­ti­vet el­ler ak­tiv­grup­pen ef­ter endt brugs­tid.

The recoverable amount is the higher value of value in use and selling price less expected selling cost. The value in use is calculated as the present value of the expected net cash flows from the use of the asset or the asset group and expected net cash flows from the sale of the asset or the asset group after the end of their useful life.

Tid­li­ge­re ind­reg­ne­de ned­skriv­nin­ger til­ba­ge­fø­res, når be­tin­gel­sen for ned­skriv­nin­gen ik­ke læn­ge­re be­står. 

Previously recognised impairment losses are reversed when conditions for impairment no longer exist. 

Varebeholdninger
Inventories
Va­re­be­hold­nin­ger må­les til kost­pris ef­ter FIFO-me­to­den. Er net­to­re­a­li­sa­tions­vær­di­en af va­re­be­hold­nin­ger la­ve­re end kost­pri­sen, ned­skri­ves til den­ne la­ve­re vær­di.

Inventories are measured at cost according to the FIFO method. In cases when the net realisable value of the inventories is lower than the cost, the latter is written down for impairment to this lower value.

Kost­pris for han­dels­va­rer samt rå­va­rer og hjæl­pe­ma­te­ri­a­ler om­fat­ter an­skaf­fel­ses­pris med til­læg af hjem­ta­gel­ses­om­kost­nin­ger.

Costs of goods for resale, raw materials, and consumables comprise acquisition costs plus delivery costs.

Kost­pris for frem­stil­le­de fær­dig­va­rer og va­rer un­der frem­stil­ling om­fat­ter kost­pris for rå­va­rer og hjæl­pe­ma­te­ri­a­ler

Costs of manufactured goods and work in progress comprise the cost of raw materials and consumables.

Net­to­rea­li­sa­tions­vær­di­en for va­re­be­hold­nin­ger op­gø­res som for­ven­tet salgs­pris med fra­drag af så­vel fær­dig­gø­rel­ses­om­kost­nin­ger som om­kost­nin­ger, der af­hol­des for at ef­fek­tu­e­re sal­get. Net­to­re­a­li­sa­tions­vær­di­en fast­sæt­tes un­der hen­syn­ta­gen til om­sæt­te­lig­hed, ku­rans og ud­vik­ling i for­ven­tet salgs­pris.

The net realisable value for inventories is recognised as the estimated selling price less costs of completion and selling costs. The net realisable value is determined with due consideration of negotiability, obsolescence, and the development of expected market prices.

Tilgodehavender
Receivables
Til­go­de­ha­ven­der må­les til amor­ti­se­ret kost­pris, hvil­ket sæd­van­lig­vis sva­rer til no­mi­nel vær­di.

Receivables are measured at amortised cost, which usually corresponds to nominal value.

Der ned­skri­ves til net­to­re­a­li­sa­tions­vær­di­en med hen­blik på at i­mø­de­gå for­ven­te­de tab. 

In order to meet expected losses, impairment takes place at the net realisable value. 


      38
  

img7dce.png
img67c1.png

img73d3.png

img5dcd.png
img717b.png

Anvendt regnskabspraksis
Accounting policies

Periodeafgrænsningsposter
Prepayments
Pe­ri­o­de­af­græns­nings­pos­ter, som er ind­reg­net under ak­ti­ver, om­fat­ter af­hold­te om­kost­nin­ger ved­rø­ren­de ef­ter­føl­gen­de regn­skabs­år.

Prepayments recognised under assets comprise incurred costs concerning the following financial year.

Likvide beholdninger
Cash and cash equivalents
Li­kvi­de be­hold­nin­ger om­fat­ter in­de­stå­en­der i pen­ge­in­sti­tut­ter.

Cash and cash equivalents comprise cash at bank.

Egenkapital
Equity
Overkurs ved emission
Share premium
Over­kurs ved emis­sion om­fat­ter be­løb, der er ind­be­talt som over­kurs i hen­hold til teg­ning af ka­pi­tal­an­dele. Om­kost­nin­ger ved en gen­nem­ført emis­sion fra­dra­ges i over­kurs­be­lø­bet.

Share premium comprises premium payments made in connection with the issue of shares. Costs incurred for carrying through an issue are deducted from the premium.

Over­kurs­re­ser­ven kan be­nyttes til ud­bytte, fonds­emis­sion og dæk­ning af un­der­skud.

The premium reserve can be used for dividend, for issuing bonus shares, and for covering losses.

Re­ser­ve for op­skriv­nin­ger
Revaluation reserve
Un­der re­ser­ve for op­skriv­nin­ger ind­reg­nes op­skriv­nin­ger på grun­de og byg­nin­ger med fra­drag af ud­skudt skat. Re­ser­ven re­du­ce­res, når op­skrev­ne byg­nin­ger re­du­ce­res i vær­di som føl­ge af af­skriv­nin­ger. Re­duk­tio­nen ud­gør for­skel­len mel­lem af­skriv­ning på grund­lag af byg­nin­ger­nes om­vur­de­re­de regn­skabs­mæs­si­ge vær­di og af­skriv­ning på grund­lag af byg­nin­ger­nes op­rin­de­li­ge kost­pris.

Revaluations of property less deferred tax are recognised under the revaluation reserve. The reserve is reduced when the value of revalued property is reduced due to depreciation. The reduction represents the difference between depreciation based on the revalued carrying amount of the property and depreciation based on the original cost of the property.

Re­ser­ven op­lø­ses helt eller del­vis ved salg af grunde og byg­nin­ger og for­mind­skes ved ned­skriv­ning af grun­de og byg­nin­ger.

The reserve is partly or totally dissolved on the sale of the property and reduced as a result of impairment loss on property.

Re­ser­ve for net­to­op­skriv­ning ef­ter den in­dre vær­dis me­to­de
Reserve for net revaluation according to the equity method
Re­ser­ve for net­to­op­skriv­ning ef­ter in­dre vær­dis me­to­de om­fat­ter net­to­op­skriv­ning af ka­pi­tal­an­de­le i til­knyt­te­de virk­somheder, as­so­ci­e­re­de virk­som­he­der og ka­pi­tal­in­te­res­ser i for­hold til kost­pris.

The reserve for net revaluation according to the equity method comprises net revaluation of equity investments in subsidiaries, associates and equity interests proportional to cost.


      39
  

img0d0e.png
img1433.png

img181b.png

img0b87.png
img1246.png

Anvendt regnskabspraksis
Accounting policies

Re­ser­ven kan eli­mi­ne­res ved un­der­skud, re­a­li­sation af ka­pi­tal­an­de­le el­ler æn­dring i regn­skabs­mæs­si­ge skøn.

The reserve may be eliminated in the event of losses, realisation of equity investments, or changes in the accounting estimates.

Re­ser­ven kan ik­ke ind­reg­nes med et ne­ga­tivt beløb.

The reserve cannot be recognised by a negative amount.

Re­ser­ve for ud­vik­lings­om­kost­nin­ger
Reserve for development costs
Re­ser­ve for ud­vik­lings­om­kost­nin­ger om­fat­ter ind­reg­ne­de ud­vik­lings­om­kost­nin­ger med fra­drag af til­knyt­te­de ud­skudte skat­te­for­plig­tel­ser.

The reserve for development costs comprises recognised development costs less related deferred tax liabilities.

Re­ser­ven kan ik­ke be­nyt­tes til ud­byt­te el­ler dækning af un­der­skud.

The reserve cannot be used as dividends or for covering losses.

Re­ser­ven re­du­ce­res el­ler op­lø­ses, hvis de ind­reg­ne­de ud­vik­lings­om­kost­nin­ger af­skri­ves el­ler ud­går af virk­som­he­dens drift. Det­te sker ved over­før­sel di­rek­te til egen­ka­pi­ta­lens frie re­ser­ver.

The reserve is reduced or dissolved if the recognised development costs are amortised or abandoned. This is done by direct transfer to the distributable reserves of the equity.

Re­ser­ve for va­lu­ta­kurs­om­reg­ning
Reserve for foreign currency translation
Re­ser­ve for va­lu­ta­kurs­om­reg­ning op­står ved om­reg­ning af regn­skabs­pos­ter i uden­landsk va­lu­ta.

The reserve for foreign currency translation arises when translating accounting items in foreign currency.

Reserven opløses samtidig med, at vær­di­re­gu­le­rin­ger­ne rea­li­se­res el­ler til­ba­ge­fø­res.

The reserve is dissolved once the value adjustments have been applied or reversed.

Re­ser­ven er ikke bun­den.

The reserve is distributable.

Udbytte
Dividend
Ud­byt­te, som for­ven­tes ud­be­talt for året, vi­ses som en sær­skilt post un­der egen­ka­pi­ta­len.

Dividend expected to be distributed for the year is recognised as a separate item under equity.

Selskabsskat og udskudt skat
Income tax and deferred tax
Ak­tu­el­le skat­te­for­plig­tel­ser og til­go­de­ha­ven­de ak­tu­el skat ind­reg­nes i ba­lan­cen som be­reg­net skat af årets skat­te­plig­ti­ge ind­komst, re­gu­le­ret for skat af tid­li­ge­re års skat­te­plig­ti­ge ind­kom­ster og for be­tal­te acon­to­skat­ter.

Current tax liabilities and current tax receivable are recognised in the statement of financial position as calculated tax on the taxable income for the year, adjusted for tax of previous years' taxable income and for tax paid on account.


      40
  

img7fb6.png
img0453.png

img59e5.png

img1062.png
img6301.png

Anvendt regnskabspraksis
Accounting policies

Ud­skudt skat må­les ef­ter den ba­lan­ce­ori­en­te­re­de gælds­me­to­de af mid­ler­ti­di­ge for­skel­le mel­lem regn­skabs­mæs­sig og skat­te­mæs­sig vær­di af ak­ti­ver og for­plig­tel­ser op­gjort på grund­lag af den plan­lag­te an­ven­del­se af ak­ti­vet hen­holds­vis af­vik­ling af for­plig­tel­sen. Ud­skudt skat må­les til net­to­rea­li­sa­tions­vær­di.

Deferred tax is measured on the basis of temporary differences in assets and liabilities with a focus on the statement of financial position. Deferred tax is measured at net realisable value.

Ud­skudt skat må­les på grund­lag af de skat­te­reg­ler og skat­te­sat­ser i de re­spek­ti­ve lan­de, der med ba­lan­ce­da­gens lov­giv­ning vil væ­re gæl­den­de, når den ud­skud­te skat for­ven­tes ud­løst som ak­tu­el skat. Æn­dring i ud­skudt skat som føl­ge af æn­drin­ger i skat­te­sat­ser ind­reg­nes i re­sul­tat­op­gø­rel­sen bort­set fra pos­ter, der fø­res di­rek­te på egen­ka­pi­ta­len.

Deferred tax is measured based on the tax rules and tax rates applying under the legislation prevailing in the respective countries on the reporting date when the deferred tax is expected to be released as current tax. Changes in deferred tax due to changed tax rates are recognised in the income statement, except for items included directly in the equity.

Ud­skud­te skat­te­ak­ti­ver, her­un­der skat­te­vær­di­en af frem­før­sels­be­ret­ti­get skat­te­mæs­sigt un­der­skud, må­les til den vær­di, hvor­til ak­ti­vet for­ven­tes at kun­ne rea­li­se­res, en­ten ved ud­lig­ning i skat af frem­ti­dig ind­tje­ning el­ler ved mod­reg­ning i ud­skud­te skat­te­for­plig­tel­ser in­den for sam­me ju­ri­dis­ke skat­te­en­hed. Even­tu­el­le ud­skud­te net­to­skat­te­ak­ti­ver må­les til net­to­rea­li­sa­tions­vær­di.

Deferred tax assets, including the tax value of tax losses allowed for carryforward, are recognised at the value at which they are expected to be realisable, either by settlement against tax of future earnings or by set-off in deferred tax liabilities within the same legal tax unit. Any deferred net tax assets are measured at net realisable value.

Gældsforpligtelser
Liabilities other than provisions
Øvrige gælds­for­plig­tel­ser, som om­fat­ter gæld til le­ve­ran­dø­rer, til­knyt­te­de virk­som­he­der samt an­den gæld, må­les til amor­ti­se­ret kost­pris, hvil­ket sædvan­lig­vis sva­rer til no­mi­nel vær­di.

Other liabilities concerning payables to suppliers, group enterprises, and other payables are measured at amortised cost which usually corresponds to the nominal value.

Periodeafgrænsningsposter
Deferred income
Un­der pe­ri­o­de­af­græns­nings­pos­ter ind­reg­nes mod­tag­ne be­ta­lin­ger ved­rø­ren­de ind­tæg­ter i de ef­ter­føl­gen­de år.

Payments received concerning future income are recognised under deferred income.


      41